Сибирские огни, 1982, № 2

— Мы сначала не понимали, что значит «пропал без вести». Жда­ ли, ждали отца. Думали, в Корее воюет. Верили... И сейчас не хотим считать его погибшим. Может, он во Вьетнаме? Наш дед говорил: обя­ зательно вернется. Так и умер, не дождался... И мама ждала его все эти годы.— Он заглянул девушке в глаза, спросил: — Надя... А ты смогла бы ждать столько лет? Она взяла из его рук фуражку, надела чуть набекрень, подняла правую руку над головой, как в пионерском салюте, тихо произнесла: — Смогу. Веришь? — Верю. Спасибо тебе за эти слова! Он легко поднял ее, покружил и расцеловал в обе щеки. От их возни проснулась Баирма, посмотрела в прореху на старень­ кой занавеске—что это за незнакомые люди в доме шумят, хотела бы­ ло расплакаться, но узнала брата и звонко рассмеялась: — Тю-ю!.. Жених и невеста! Молодые люди смутились. Никого как будто не было... Глянули на дверь,—заперта, никто не заходил. Баир догадался, в чем дело, сам развеселился, стал подыгрывать девочке: — Баирма! Где ты? Куда спряталась? Покажись! Забыв о болезни, девочка выбралась из постели. Разве не ра­ дость—в Прятки поигрйть с Баиром и незнакомой красивой тетенькой? Она закуталась в занавеску, потом заползла под стул, оттуда шмыг­ нула за печку и слабеньким голоском пискнула: — Ку-ку!.. Ку-ку-ку!.. — Поймали! —закричал Баир.—Да это вовсе и не кукушка, а моя сестричка! — Какая она у тебя веселая! —похвалила девочку гостья и взяла ее на руки. Баирма, только оправившаяся от болезни, была еще слабой, а тут напрыгалась. Она устало приникла к плечу девушки. — Ты меня узнала? —спросил Баир. Девочка кивнула — еще бы! —и вопросительно уставилась на дер­ жавшую ее гостью. ' І Давай познакомимся,— сказала та.—Меня зовут Надя. Малышка разулыбалась, приняв ее имя за куда более знакомое слово «наадаха»1. Брат пояснил: — Можешь звать ее тетя Надя, просто тетя, даже абгайхан... «Абгайхан!» Так обращаются только к жене старшего брата. Надя покраснела и погрозила Баиру пальцем. Ты скажешь!.. Давай-ка, Баирма, умоемся с тобой. — Я сама! Пока она плескалась у рукомойника, Баир потихоньку рассказал Наде, откуда взялась у него сестренка. Словно догадавшись, что речь идет о ней, Баирма пожаловалась: — У меня горло болело. И голова... Только теперь гости сообразили, что девочка нездорова, и уложи- ли ее в постель. Баир достал из кармана шинели кулек с конфетами. Он хорошо помнил, как в детстве принял подаренные солдатами на железнодорожной станции леденцы за камушки, и не забывал всякий раз, когда приезжал домой, покупать сладости для сестренки. Надя тоже явилась не с пустыми руками. У Баирмы глазенки за­ блестели от ее подарков — резиновых и пластмассовых кукол. Приняла она и еще один подарок колыбельную песенку, которую спела Надя. Иод эту песню девочка быстро уснула. И тут же пришла с фермы Сэренцу навестить дочку. Ничего не по­ дозревая, поставила у порога ведро с молоком, обдернула старенький коричневый халат, надетый поверх шубы, и, всплеснув руками расте­ рянно поздоровалась: ^ 1 Н а а д а х а -— играть. 34

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2