Сибирские огни, 1982, № 1

плохонького ружьишка нет и капканов тоже. А голыми руками волков не возьмешь... Привез сухостоя, стянул в одну кучу туши, предал их огню. Работы у Боди поубавилось: коровы резко сбавили удои, почти не давали молока. Надо было все-таки съездить в Галтай, сообщить о про­ исшествии на ферме. До центральной усадьбы, однако, старик не до­ брался. По дороге завернул к чабанам на стоянку Хултэй. И там на­ творили дел длиннохвостые. К чабанам как раз приехал ветеринар, Боди все рассказал ему и поворотил назад, в Тасархай. Саврасого мерина не торопил. По привычке то и дело останавливал коня, убирал с дороги камни,палки. Возле Ушотинского холма повстречалось несколько стариков и ста­ рух, направлявшихся к священной горе Омбон на молебен. Шагать им было еще далеко. Увидев Боди, обрадовались, стали просить подвезти. Соблюдая древние обычаи, веря в иные приметы, отец Зандана не счи­ тал себя богомольным, и сам вряд ли отправился к Омбону, а отказать усталым старикам не мог. Усадил всех на телегу, повернул коня. Мо­ жет, подумал, и кстати. Будет польза или нет, а вместе со всеми замол­ вит словечко, чтобы небо послало дожди, чтобы пошла в рост трава, чтобы быстрее кончилась новая война и вернулся домой сын... То ли встреча с улусниками, то ли вознесенные вместе с ними мо­ литвы подняли настроение, и, возвращаясь на ферму, Боди поторапли­ вал Саврасого. Знал бы он, какой удар подстерегает его! Перехватив­ ший на пути почтальон протянул письмо. Старик чуть сознания не ли­ шился, прочитав страшные слова: «пропал без вести...» Он снова и снова разбирал эти слова, вникая в их смысл. Это значит, Зандан, его сын, пропал без вести. Всего несколько недель назад он был рядом с родным улусом, держал на руках Баира... Как же так? Четыре долгих года судьба берегла его, заставив выдержать тяжкие испытания. А тут сра­ зу — «пропал без вести». Боди‘спрятал письмо за пазуху. Ему было теперь все равно. Он бро­ сил вожжи, и мерин сам шагал к Тасархаю, шагал осторожно, будто оберегая старика. Не раз ходил Боди с караванами, перевез за свою жизнь множество груза, но никогда, кажется, не выпадала ему ноша тяжелее. Печальная весть давит сильнее любого груза. Ее не выбро­ сишь, не столкнешь с воза. Один бы Боди как-нибудь справился с нею, но ведь не скроешь, надо как-то рассказать Сэренцу. А как? Какими словами? Так ничего и не придумал, когда повстречался со снохой. Она в тот день пасла стадо. Сначала держалась поблизости от фермы —- никто не решался теперь угонять скот далеко. Но, глядя, как коровы бродят по истоптанной поляне с жалкими остатками сухих бы­ линок, тщетно пытаясь ухватить хоть клок, пожалела их. Повела вдоль речки в надежде отыскать пастбище получше. Коровы неохотно шли от фермы, но голод — не тетка, потихоньку двигались вперед. Сэренцу и сама побаивалась, как бы опять на волков не нарваться. Она не дава­ ла стаду разбредаться, объезжала его, озираясь по сторонам. Иногда слезала с коня, давала и ему немного пощипать траву, громко покри­ кивала, не столько сбивая коров, сколько подбадривая себя. Затянула даже любимую песню Зандана о красном сандале. Время от времени поглядывала на дорогу, по которой должен был возвращаться с цент­ ральной усадьбы свекор. Далеко-далеко углядела телегу и обрадова­ лась. Однако подвода' будто стояла на месте, так медленно тащил ее Саврасый. Наконец Боди подъехал к ней, остановил коня. — Что с вами? — встревожилась Сэренцу, увидев потемневшее лицо старика,— Не заболели? — Что со мной случится,— он вытер с лица пот. , — От Зандана что-нибудь? — От него,— поперхнулся Боди. — Что-о? — почти выкрикнула Сэренцу. Боди пошарил за пазухой, вытащил смятый конверт. 51 4 *

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2