Сибирские огни, 1982, № 1
через край, и вовремя раздался спокойный и уверенный голос Гомбо. Доржи Шагдарона: «Хватит!» — Довольно бить себя в грудь,— сказал Гомбо-Дорцси.— Вино победы тоже хмельное вино и так же дурманит головы. Пора браться за дело. Пора поднимать наше хозяйство. Ему крепко досталось за эти годы... Его, Шагдарона, покалеченного на войне танкиста, избрали предсе дателем колхоза еще в сорок третьем. Все понимали, что победа побе дой, а самому Гомбо-Доржи, да и любому улуснику, придется еще нема ло перетерпеть, немало вынести, пока заживет Галтай, как прежде, пока, оправдывая свое название — «Одон», снова станет ярко светить потуск невшая за военные годы звезда колхоза. Хлеба в Галтае почти не сеяли, занимались животноводством. Кол хозное стадо изрядно поредело, а на оставшийся'скот и глаза бы не гля дели... Собрались партийцы — их, кроме Шагдарона да Сэренцу, было все го пятеро. Посоветовались и решили послать молодую доярку Сэренцу Баторову на отстающую Тасархайскую ферму. Надо — значит надо. Она совсем было собралась уже откочевать, как пришла телеграмма от Зандана, чтобы встречала на станции. Когда встречать? Куда едет?.. Шагдарону объяснять не пришлось. —-Какой разговор! Езжай. От меня — привет. Собрала гостинцы в узелок, посадила позади себя в седло Баира и — к полустанку. До железной дороги километров тридцать с небольшим, но путь по казался очень далеким. Чем ближе был полустанок, тем сильнее билось сердце. Каждый проносившийся мимо состав провожала глазами со страхом — вдруг опоздала... Пока что ни один поезд не задержался у во докачки.’ ...Сэренцу привязала Серка к телеграфному столбу, сняла с коня сына, отряхнула от дорожной пыли голубой шелковый халат-тэрлик и сапожки с короткими голенищами. С того дня, как четыре года назад провожала мужа, не была здесь. Ничего не запомнила. До того ли тогда было? Она оглядывала домики полустанка, прикидывала, кого бы расспросить. Пока раздумывала, по дошел бородатый старик, приветливо поздоровался, похлопал Серка по лоснящейся холке, взял под уздцы и, поманив женщину с мальчиком за собой, повел коня в палисадник, заросший травой по колено; — Пусть тут будет. Принес ведро воды, выпоил коню. Позвал: — Пойдемте. Они прошли по платформе, пыльной, замусоренной. Седая' женщи на и несколько ребятишек — постарше Баира — занимались уборкой. Старик подозвал двух мальчишек, негромко сказал им что-то, они пони мающе кивнули, взяли Баира за руку, начали, мешая русские и бурят- -ские слова, расспрашивать его. Сэренцу остановилась. . , ; , ; — Без нас разберутся,— улыбнулся старик.— Встречать что ли/кого? — Да. Из распахнутого окна доносился высокий женский голос. Старик подвел ее к окну. Хозяйка полустанка, молодая, в черном форменном кителе и красной фуражке, надрываясь, кричала в телефонную трубку. Оборвала разговор на полуслове, схватила со стола свернутые флажки, выбежала на перрон, проводила очередной состав, снова стала говорить по телефону. Прошло минут десять. Женщина повесила трубку на ры чаг, закрыла глаза, потерла пальцами виски. — Катя! — позвал старик. — А? Сейчас.' Вышла к ним. — Совсем замоталась... Какие сутки не сплю. Что, дедушка, Анисим? 32
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2