Сибирские огни, 1982, № 1
ство «Асагіетіа» во введении к выпущен ному им третьему тому сочло необходи мым выразить несогласие с Долининым как с редактором первых двух томов. В этом введении Долинина журят за то, что он «далеко недостаточно подчеркивает всю глубину и неподвижность основных опре деляющих реакционных элементов миро воззрения Достоевского после возвраще ния его с каторги». «Преодолеть Достоев ского» — вот какую задачу ставили перед собой издатели-яакадемики». Преодолеть— ни больше, ни меньше! Видимо, не что иное, как давление со стороны таких подвижников «преодоления», заставило Долинина допустить в последнем, четвертом томе писем редакторский про извол. Он сократил некоторые абзацы и Целые страницы в письмах Достоевского В. Ф . Пуцыковичу, К. П. Победоносцеву и жене. Эти пропуски скрывают некоторые неприемлемые для нас взгляды писате ля, т. е. «причесывают» и лакируют его необыкновенно сложный образ. А вот препятствие, которое Долинину и его помощнице — сотруднице Пушкинско го дома Е. Б. Покровской, специалисту по расшифровке малоразборчивых текстов, так и не удалось преодолеть до конца. В примечаниях к письмам Достоевского 1856 года (главным образом адресованных Врангелю) то й дело говорится: «Читаем приблизительно», «Фраза не закончена: вырваны 2 страницы», «Неразобрана целая строка», «Далее несколько слов густо за черкнуто. Очевидно, не Достоевским», «Да лее несколько слов залито чернилами», «Далее десять строк густо зачеркнуты» и т. д., и т. п. Много добрых и восторженных слов ска зано в адрес второй жены писателя Анны Григорьевны Достоевской. И это совер шенно справедливо. Мы бесконечно благо дарны этой замечательной женщине, все цело посвятившей себя своему великому мужу, глубоко чувствовавшей и понимав шей его величие. Она, двадцатилетняя де вушка, принесла в дом сорокапятилетнего Достоевского семейное счастье. Она спасла его от кабалы издателя-хищника Стеллов- ского и до самой смерти Ф едора Михай ловича была не только любящей женой, но и талантливым энергичным помощни ком — корректором, стенографисткой, тем, кого сейчас на Западе называют «литера турный агент». Ей посвящены «Братья Карамазовы». Это о ней сказал Лев Тол стой: «Многие русские писатели чувствова ли бы себя лучше, если бы у них были такие жены, как у Достоевского». Остав шись вдовой в 35 лет, Анна Григорьевна больше не вышла замуж, всю себя она посвятила увековечению памяти Ф . М. До стоевского. Семь раз издавала полное со брание его сочинений, составила уникальную библиографию, написала интереснейшие «Воспоминания»... Тысячу раз спасибо ей за все это! (Разве не акт благодарности — ис полнение последнего желания Анны Григо рьевны — недавнее перенесение ее праха из Ялты в Ленинград, в Александро-Невскую лавру, в могилу к мужу). Но... Но это ее работа — вырванные и зали тые чернилами страницы писем 1856 го да, их густо зачеркнутые отдельные строки и слова. В том году мучительно разви вался роман рядового Семипалатинского 158 линейного батальона, вчерашнего каторж ника Ф едора Достоевского с женой мел кого чиновника Исаева Марией Дмитриев ной, которая в скором времени после смерти пьяницы-мужа стала женой писа теля. В тот год он часто и подробно писал о своей любви, о всевозможных бытовых и материальных невзгодах, встающих на ее пути, своему другу — бывшему семи палатинскому прокурору Александру Вран гелю. Не что иное, как ревность к своей покойной предшественнице толкала руку Анны Григорьевны, заставляла ее при под готовке первого посмертного собрания со чинений мужа не только «редактировать» (т. е. делать купюры) его письма, но и на всегда скрыть от потомков часть их содер жания. Вырванного не вернуть. Но, может быть, сейчас, когда готовятся тома писем пол ного академического собрания сочинений, можно применить достижение новейшей техники для прочтения зачеркнутых дра гоценных строк и слов?! Письма Достоевского. Как много в них поразительного! Вот он, восемнадцатилетний юноша, пи шет брату Михаилу: «Человек есть тайна. Ее надо разгадать, и ежели будешь разгадывать всю жизнь, то не говори, что. потерял время; я занима юсь этой тайной, ибо хочу быть челове ком». Разве не воспринимаются эти слова пророчески .теперь, когда мы знаем, что действительно всю свою жизнь он следо вал этой программе — разгадывал тайну человеческой души, заглядывая в такие ее глубины, в какие до него никто не мог, не смел заглянуть. Вот он, только что ушедший в отставку из военных инженеров, ставший литерато ром, а по мнению родственников бездель ником, и разругавшийся с ними, пишет то му же брату, с которым всегда оставался близок: «А что я ни сделаю из своей судь бы — какое кому дело? Я даже считаю бла городным этот риск, этот неблагоразумный риск перемены состояния, риск целой жиз ни — на шаткую надежду. Может быть, я ошибаюсь? А если не ошибаюсь?.. Итак, бог с ними! Пусть говорят, что хо тят, пусть подождут. Я пойду по трудной дороге!..» Какая мужественная уверенность в себе и какая опять же прозорливость! А ведь тогда ему было всего 23, и он не напеча тал еще ни строчки. Ни единой строчки! А чего стоит знаменитое письмо из Вис бадена редактору «Русского вестника» Кат кову, когда Достоевский, полуголодный и без гроша в кармане, просит у Каткова 300 рублей вперед и подробнейшим обра зом излагает замысел одной из своих вер шин — романа «Преступление и наказа ние». Совсем недавно впервые опубликовано его предсмертное письмо. И опять перед нами пример необычайного мужества. Слабый от потери крови, он уже не мог писать сам и продиктовал жене это корот кое письмо, адресованное его знакомой Е. Н. Гейден. Причем, говорил он о самом себе в третьем лице, видимо, желая при дать тексту более спокойный тон, что вряд ди удалось бы сделать Анне Григорьевне, пиши она это письмо сама:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2