Сибирские огни, 1981, № 12
Корова отреагировала таким веским ударом хвоста, что поколеба ла равновесие мужика и больше тут испытывать свою судьбину он не пытался. Идя от копны по звездам, мужик запинался и гґодбирал ящики, вет ки, доски, поленья, куски мебели. Металлические предметы он не подбирал, хотя попадались они бук вально на каждом шагу. Пока он таким образом двигался, другого — раскачивающегося у самой воды — окончательно одолели комары. Крупные и угрюмые, они шалели от крови с примесью разливного вина, развязно жужжали и грызли рыбака. Тогда он продемонстрировал природе свой (все-таки) разум: быстро разделся донага, обмотал голову рубахой, залез в озеро по шею и спо койно продолжал рыбную ловлю. — Ты где-е-е? — слышался голос. — Ту-у-у-т,— отвечал ему другой, летя по темной водной глади, до ходя до глубин, где, среди рваного бутылочного стекла и консервных ба нок, ютилась редкая рыба. — Простынешь в воде-е-е! Пошуми, я тебя согрею-ю-ю! — Даю пеленг! Одиннадцать... двенадцать... час... два... три... четы ре... пять... шесть... семь... Как слышишь меня? Одиннадцать... двенад цать... час... В конце концов подогрев состоялся. Согретый рыбак разбрасывал удочку уже в сплошном мраке. Он старался не слишком громко булькать грузилом Забрасьщал влево, это не удавалось, зато вправо грузило тонуло во тьме беззвучно. Стал за брасывать только вправо. Клюнуло, как это бывает всегда, совершенно неожиданно. Неожи данно и так активно, что рыбака свернуло с места и он ушел в озеро с головой, хлебнул воды, закашлялся, однако удочку удержал, из рук не выпустил. Далее человек тянул рыбу, а рыба тянула человека. Пошла долгая, томительная, философская борьба с Большой Царь- рыбой, борьба, о которой каждый из вас при желании может прочитать у Эрнеста Хемингуэя, или не обладая достаточным знанием английского, у других писателей. Все было так, как они талантливо написали, только с той разницей, что здесь по всем статьям — победил человек. Он чуть не утонул, нагло тался воды, весь был облеплен тиной, илом, водорослями, устал, обо злился на Большую рыбу, но победил! •Рыбак со злостью вырвал крючок из ее пасти, затолкал рыбу в вед ро с водой. На шум борьбы вылез из копны его товарищ. За беседой, за обсуждением событий время прошло быстро. Костер догорел. При тусклом свете последних угольков Большая рыба была съедена. 92___________________________ ____________ АЛЕКСАНДР ПЛИТЧЕНКО___ 2 ' Они сожалели об отсутствии друга Василия, а друг Василий был уже на Цейлоне, у цели своего путешествия. Он прилично изучил в пути ряд местных диалектов, работы его о крокодилах вызвали бурю восторженных откликов в мировой прессе, включая и «Бочатские зори», однако крокодилов на Цейлоне Василий пока не обнаружил, но все еще твердо верил в их наличие и надеялся на долгожданную встречу.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2