Сибирские огни, 1981, № 12

Корова отреагировала таким веским ударом хвоста, что поколеба­ ла равновесие мужика и больше тут испытывать свою судьбину он не пытался. Идя от копны по звездам, мужик запинался и гґодбирал ящики, вет­ ки, доски, поленья, куски мебели. Металлические предметы он не подбирал, хотя попадались они бук­ вально на каждом шагу. Пока он таким образом двигался, другого — раскачивающегося у самой воды — окончательно одолели комары. Крупные и угрюмые, они шалели от крови с примесью разливного вина, развязно жужжали и грызли рыбака. Тогда он продемонстрировал природе свой (все-таки) разум: быстро разделся донага, обмотал голову рубахой, залез в озеро по шею и спо­ койно продолжал рыбную ловлю. — Ты где-е-е? — слышался голос. — Ту-у-у-т,— отвечал ему другой, летя по темной водной глади, до­ ходя до глубин, где, среди рваного бутылочного стекла и консервных ба­ нок, ютилась редкая рыба. — Простынешь в воде-е-е! Пошуми, я тебя согрею-ю-ю! — Даю пеленг! Одиннадцать... двенадцать... час... два... три... четы­ ре... пять... шесть... семь... Как слышишь меня? Одиннадцать... двенад­ цать... час... В конце концов подогрев состоялся. Согретый рыбак разбрасывал удочку уже в сплошном мраке. Он старался не слишком громко булькать грузилом Забрасьщал влево, это не удавалось, зато вправо грузило тонуло во тьме беззвучно. Стал за­ брасывать только вправо. Клюнуло, как это бывает всегда, совершенно неожиданно. Неожи­ данно и так активно, что рыбака свернуло с места и он ушел в озеро с головой, хлебнул воды, закашлялся, однако удочку удержал, из рук не выпустил. Далее человек тянул рыбу, а рыба тянула человека. Пошла долгая, томительная, философская борьба с Большой Царь- рыбой, борьба, о которой каждый из вас при желании может прочитать у Эрнеста Хемингуэя, или не обладая достаточным знанием английского, у других писателей. Все было так, как они талантливо написали, только с той разницей, что здесь по всем статьям — победил человек. Он чуть не утонул, нагло­ тался воды, весь был облеплен тиной, илом, водорослями, устал, обо­ злился на Большую рыбу, но победил! •Рыбак со злостью вырвал крючок из ее пасти, затолкал рыбу в вед­ ро с водой. На шум борьбы вылез из копны его товарищ. За беседой, за обсуждением событий время прошло быстро. Костер догорел. При тусклом свете последних угольков Большая рыба была съедена. 92___________________________ ____________ АЛЕКСАНДР ПЛИТЧЕНКО___ 2 ' Они сожалели об отсутствии друга Василия, а друг Василий был уже на Цейлоне, у цели своего путешествия. Он прилично изучил в пути ряд местных диалектов, работы его о крокодилах вызвали бурю восторженных откликов в мировой прессе, включая и «Бочатские зори», однако крокодилов на Цейлоне Василий пока не обнаружил, но все еще твердо верил в их наличие и надеялся на долгожданную встречу.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2