Сибирские огни, 1981, № 12

ВДОХНОВЕННОЕ СЛОВО АРАТА 175 круг чтения самого взыскательного чита­ теля? Этого не понять, если не учесть тех ог­ ромных богатств, которые были накоплены тувинским фольклором, а с другой сторо­ ны,— той школы художественного мастер­ ства, которую явила молодым тувинским писателям русская и мировая литература. В своей книге Салчак Тока сам отвечает на вопрос о том, что послужило для него художественным образцом, кто был его учителем в литературе. Примечательна в этом отношении сцена разговора Тока с преподавательницей КУТВа: «У нас вчера Москвин выступал... Пушкина потом- читал, Толстого читал, Горького... А я даже не слышал про них». «На следующем занятии,— вспоминает Тока,— Софья Владимировна вручила мне «Мои университеты» и «Мать» Горького». Это были первые книги, самостоятельно прочитанные будущим писателем. Впечат­ ление от них оказалось потрясающим: «Чи­ тал днем и ночью. Не мог оторваться. Каждую страницу перечитывал по несколь­ ку раз». Потом это впечатление от горь­ ковских книг, в частности, от его автобио­ графической трилогии, живым соком про­ питало тот жизненный материал, который лег в основу «Слова арата»: воздействие великого писателя ощутимо и в общем подходе к изображению действительности, и в обрисовке отдельных характеров, и в понимании роли и места человека на Зем­ ле, и в стремлении через отдельную лич­ ность показать общие тенденции жизни. Целый мир национальной жизни тувин­ ского народа с его прошлым и настоя­ щим, бытом и историей, обычаями, нрава­ ми, традициями встал из автобиографиче­ ской трилогии Салчака Тока. Глубоко при­ мечательно то, что авторский 'замысел рассказать о судьбе своего народа, о его путях в революции, особенностях форми­ рования национального характера тувинца приобрел высокий общечеловеческий, ин­ тернациональный смысл, ибо содержание книги проливает яркий свет на то, как про­ исходило в нашей стране формирование той новой социально-исторической общно­ сти, имя которой — советский народ. «Вер­ но говорят: Каа-Хем, соединившись с Бий- Хемом, стал великой рекой — Улуг-Хемом, а все народы, жившие в России, объеди­ нившись, стали великим государством Со­ ветов». В тувинской литературе «Слово арата» воспринимается как отражение тех же идейных и художественных закономерно­ стей, следствием которых явились один за другим первые социальные романы в дру­ гих национальных литературах Сибири — «Весенняя пора» Н. Мординова в якутской, «Степь проснулась» Ж. Тумунова в бурят­ ской, «В далеком аале» Н. Доможакова в хакасской, «Амур широкий» Г. Ходжера в нанайской, «Арина» Л. Кокышев-а в ал­ тайской, «Ханидо и Халерха» С. Курилова в юкагирской. Надо ли говорить о том, что художест­ венный опыт Салчак Тока не прошел бес­ следно для развития молодой тувинской литературы и несомненно отозвался в творческих успехах многих ее писателей — С. Сарыс-оола, О. Саган-оола, М. Кенин- Лопсана, Ю. Кюнзегеша, К. Кудажи. Явившись этапным в истории своей на­ циональной литературы, творчество Салча­ ка Тока обрело читателя, интернациональ­ ного в самом широком значении этого слова. Сегодня его трилогия переведена поч­ ти на все языки народов СССР, ее читают и на многих языках мира. ♦

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2