Сибирские огни, 1981, № 12

172 Л. ЯКИМОВА роглавых горных вершин, а на этих верши­ нах даже в самые знойные месяцы свер­ кает снег». Но вот река спадает с гор в долину, и берега ее оказываются «одеты в мягкие травы, и — не охватишь глазом — повсюду колышутся пионы и горные маки. Недаром народ Назвал нашу речку Мер­ тен— мастерица. Она расшила степь и горные долины голубым извилистым узо­ ром. Вырвавшись из последнего ущелья в ду­ шистую степь Сарыг-Сеп, Мерген течет свободно. Лишь кое-где она по-прежнему вскипит, прошумит по обрыву водопада, зашипит пеной на пороге и опять спокой­ но идет навстречу Каа-Хему, вся в зелени и цветах». Но в этом далеком прекрасном крае за Саянским хребтом сам человек был беден, забит и несчастен. Как же скудна была впечатлениями его жизнь, как скованы бы­ ли его творческие возможности и как уни­ зительны и бесчеловечны были те условия существования, в которых оказался он бла­ годаря жестокой воле хозяев страны — нойонов, баев и лам! Есть глубокий идейно-художественный смысл в том, что вслед за прекрасным этюдом о Мерген одна за другой следуют главы, рисующие картины горестной жиз­ ни тувинского бедняка-арата. Именно та­ кую жизнь и вела семья Тывыкы — буду­ щего писателя Салчака Тока. Его мать, многодетная батрачка, была так бедна и унижена,- что не удостоилась даже чести носить имя, а откликалась лишь на прозви­ ще Тас-Баштыг, что значит Лысоголовая. В памяти Тывыкы-Тока навсегда остался образ того чума, который его мать соору­ дила по тувинскому обычаю из трех жер­ дей и бересты и который не спасал ни от дождя, ни от лютой стужи. С болью и го­ речью живописует Салчак Тока жуткие подробности национального быта бедняка- арата. Здесь постелью служил настііл из еловых веток, пересыпанный для тепла су­ хим навозом, одежду заменяли жалкие лохмотья, здесь людей постоянно мучил голод, а зимой дети обмораживали руки во время сна. «Жили мы здесь, как лесные зверуш­ ки»,— скажет в заключение автор. Позднее, когда в результате успехов со­ циалистического строительства жизнь ту­ винцев изменится коренным образом, по­ следует характерное признание писателя: «В своей повести «Слово арата» я посвя­ тил немало страниц темной ночи, которая вековечно висела над моим .народом, надо мной. Признаюсь, мне и сейчас самому тяжело перечитывать эти строки. Перо са­ мо тянет писать о нынешнем». Потрясают те страницы книги, где автор рассказывает и об отчаянных попытках Лысоголовой спасти своих пятерых детей от голодной смерти, и о покорной терпе­ ливости ее по отношению к дикому про­ изволу хозяев, и о презрении к любой опасности, когда дело касалось жизни де­ тей. «Я был тогда еще слишком мал, что­ бы задуматься над тем, почему под этим чистым и счастливым небом так горька и беспросветна наша жизнь, так беден и убог наш берестяной чум». Однако настало время, когда тувинскому мальчику пришлось всерьез задуматься над этим вопросом, а в поисках ответа на него избавиться от многих иллюзий и за­ блуждений. Покинув материнский чум, Ты­ выкы рано познал горький хлеб батраче­ ства. Но действительность поворачивалась к нему не только подневольным трудом, вечным голодом, побоями, но радовала и встречами с хорошими, добрыми, интерес­ ными людьми. Постепенно, день за днем раздвигался горизонт его духовной жизни. Этому способствовало сближение с рус­ скими поселенцами, в особенности, зна­ комство с теми из русских, кто уже, как Веденей Сидоров, не хотел мириться с неволей и неправдой. Собственным опы­ том добыл Тывыкы истину, что не разные национальные обычаи, как думал он преж­ де, разъединяют людей, а разное отноше­ ние к собственности, бедность и богатство, что русские кулаки и тувинские нойоны так же близки друг к другу, как русские и тувинские батраки. Жестоко избитый нойонскими тужуметами, Тывыкы навсегда расстался с иллюзией относительно «доб­ роты» тувинских богачей к своим бедным сородичам: «Нет! Идам-Сюрюн не добрей Чолдак-Степана. К тувинцу идти, к русско­ му, идти — все равно, если он бай или чи­ новник». Понимание общей «правды и силы лю­ дей с жилистыми руками» приходит к ге­ рою в то время, когда происходило мас­ совое пробуждение тувинского арата, ког­ да и до далекой Тувы докатились волны тех событий, которые происходили в мире: империалистическая война, Октябрьская революция, мощный разлив партизанского движения. «В то время араты из бедняков и байские батраки не давали мироедам и пяти раз подскочить, как у нас говорят. Быстро дошло до студеного Каа-Хема жи­ вое дыхание Советской России». Поэтому все последующее за главами о детстве повествование развивается как история духовного прозрения и идейного роста человека под натиском обществен­ ных перемен, обретения им человеческого и гражданского достоинства, превращения в борца за революционное преобразова­ ние своего края, а затем в видного Госу­ дарственного деятеля и одного из основа­ телей национальной культуры новой Тувы. Это достоверный рассказ о судьбе чело­ века, смело шагнувшего с порога берестя­ ного чума на дорогу самой истории, чутко прислушивавшегося к зову, требованиям и велениям Времени, сознательно избравше­ го путь общественного служения, поисков социальной правды. Тывыкы постоянно помнит завет матери. «Иди в Хем-Бел- дир,1— говорила она ему.— Поищи людей, у которых есть новый закон, защищающий бедных». Придя в Хем-Белдир, Тывыкы-Тока сразу же становится не только свидетелем, но и прямым участником острой общественной 1 Старое название Кызыла.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2