Сибирские огни, 1981, № 8

186 У книжной полки человека на сегодняшний день сельско­ хозяйственных культур и пород становят­ ся редкими и исчезающими. И нельзя не разделить обеспокоенность крупнейшего советского языковеда, члена-корреспон- дента Академии наук СССР П. Ф. Филина, когда он говорит: «В народных говорах сохранилось много свидетельств отдален­ ного и близкого прошлого, не нашедших своего отражения в письменности. В лите­ ратурном языке мы не найдем сотен ты­ сяч слов, значений слов и фразеологизмов, которые звучат в устах народа на необъ­ ятной территории распространения рус­ ского языка. Мы многое можем потерять, если не учтем всего этого нашего куль­ турно-языкового богатства. Проблема за­ писи диалектной народной речи обостря­ ется тем, что в наш век всеобщей гра­ мотности местные особенности говоров под мощным воздействием литературного языке быстро исчезают. Диалектологам надо спешить». Но может быть, в утрате диалектных словарных особенностей народной речи нет ничего страшного? Ведь это слова об­ ластные, местные, устаревшие, противо­ стоящие нормам литературного языка и всеобщей грамотности... Учебник совре­ менного русского языка, изданный в нача­ ле шестидесятых годов, оценивает про­ цесс исчезновения местных говоров как явление прогрессивное: «Для современ­ ного литературного языка диалектизмы дают все меньше образных средств даже тогда, когда изображаются люди из кре­ стьянской среды, так как рост социальной культуры всего населения способствует тому, что все более активно протекает процесс растворения местных говоров в общелитературном русском языке». Но ведь в то время иным было и отношение к природе. Мы не знаем, что будет завтра. А завт­ ра может случиться так, что не имеющее значения сегодня окажется незаменимым. Например, биологам ясно, что со време­ нем растения, вписанные в Красную кни­ гу, могут понадобиться человеку для сроч­ ного введения в культуру в связи с новы­ ми пищевыми, сырьевыми, медицинскими или эстетическими потребностями, либо сыграют выдающуюся роль в качестве компонентов скрещивания со своими бо­ лее «удачливыми» сородичами. Не вызывает сомнений и важность ди­ алектных словарных фондов для дальней­ ших судеб русского языка. Народ это хо­ рошо понимает. Вот слова одного из но­ сителей диалектной лексики, крестьянина из поселка Акатуй Александрово-Завод- ского районе Читинской области, Алексея Константиновича Копнина: «Старину соби­ рать надо, потом без нас кто что будет знать. Все, может, позабудется, а что на бумаге останется, то и потомкам в богат­ ство войдет». История слов — история народа, его движения во времени и пространстве, ‘его контактов с другими народами. Без при­ влечения диалектных данных невозможна реконструкция истории русского языка и смежных е ним родственных и неродст­ венных языков. Народные говоры — сви­ детельство неиссякаемой потенции наше­ го языка, в котором для любого понятия найдется свое, незаемное слово. Вот почему в последние годы активи­ зировалось составление словарей русских периферийных говоров. Уже вышли в свет «Словарь русских старожильческих гово­ ров средней части бассейна реки Оби», «Словарь русских говоров Среднего Ура­ ла», два выпуска «Псковского областного словаря», «Словарь современного русско­ го народного говора деревни Деулино Рязанского района Рязанской области», «Словарь русских говоров Новосибирской области». С 1965 года по инициативе и под руководством Ф. П. Филина публи­ куется капитальный сводный «Словарь русских народных говоров». Каждое та­ кое издание — своего рода Красная кни­ га, на страницы которой вписаны став­ шие редкими и исчезающими слова рус­ ской народной речи. Особое место среди областных лекси­ конов занимает «Словарь русских говоров Забайкалья» Л. Е. Элиасова. Если над под­ готовкой диалектных словарей обычно работают коллективы ученых с привлече­ нием многочисленных помощников (сту­ дентов гуманитарных факультетов, учите- лей-словесников и др.), то Л. Е. Элиасов свой словарь, включающий около десяти тысяч слов, создал один. А это исключи­ тельно важно, ибо услышано и записано все самим, а не взято из вторых и треть- их рук, что гарантирует высокую надеж­ ность словаря. Сорок лет своей жизни Л. Е, Элиасов посвятил собиранию за­ байкальской диалектной лексики и ме­ стного фольклора. «Лучше него никто этот предмет не знал и пока не зна­ ет»,— пишет член-корреспондент АН СССР Ф. П. Филин, оценивая труд Л. Е. Элиасо­ ва, как научный подвиг, соизмеримый с подвигом таких собирателей сокровищ русского языка и устного народного твор­ чества, как В. И. Даль, А. Н, Афанасьев, П. Н. Рыбников, Д. Н. Садовников. Сам Л. Е. Элиасов рассказывает о рабо­ те над словарем: «Переходя с прииске на прииск, из од­ ного таежного поселка в другой, я не расставался с записной книжкой, и в ка­ ких бы условиях ни работал, считал необ­ ходимым записать все новое, что слышал. Иногда приходилось записывать целыми вечерами устные рассказы, сказки, песни, частушки, разные побывальщины, и во всех этих повествованиях находилось не­ мало слов, которые знали только местные жители. Но больше всего мне приходи­ лось осваивать новые слова в процессе работы на шурфах, открытых разрезах, во время'проходки так называемых «ям», во время промывки золотоносного песка и т. д. В рабочих артелях золотоискателей мне пришлось проработать несколько лет с ломом, лопатой и кайлом в руках. Вот у этих людей, смешанных с местными крестьянами, выходцев из семейских сел и казачьих станиц, мне удалось записать

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2