Сибирские огни, 1981, № 7

106 Л ЕО Н И Д Ш И Н К А Р Е В действительно, не нужно. И у части людей запечатлелось в мозгу: старой культуры нет, а что было, для народа бесполезно и вредно. Не сразу дошла до меня суть ленин­ ского учения о двух культурах в каждой национальной культуре. И у нас рядом с фео­ дальной жила культура трудового народа, и разве его вина, что реализовать художе­ ственный дар часто приходилось в религиозных сюжетах? Во время войны Дамдинсурэн редактировал газету «Унэн» и в первый же после­ военный год он запросился в аспирантуру. И вот опять Ленинград... Он попал к акаде­ мику С. А. Козину, востоковеду мирового класса, переводчику «Сокровенного сказа­ ния», или «Тайной истории монголов», выдающегося памятника XIII века, написанного китайскими иероглифами на монгольском языке. Нигде в Европе не имелось такого собрания древних монгольских книг, как в ленинградских хранилищах, созданных рус­ скими путешественниками в Азию. Дамдинсурэн взялся исследовать «Гэсэриаду», его отговаривали, трясли перед ним статьями из монгольских же газет, где это сказание зачислялось в разряд феодальной литературы, а он не соглашался. В одном из при­ ездов на родину Дамдинсурэн добился встречи с Чойбалсаном. «Неправильно считать, что у нас не было культурных традиций,— горячился Дамдинсурэн.— Существуют пре­ красные памятники, их надо обнародоватьі» — «Думаю, что вы правы,— пожимал ему руку Чойбалсан,— от доброго наследства не отказываются». Диссертацию он писал трудно, подолгу обдумывал каждую мысль, с ужасом ожидая, чем это кончится, когда работа попадет к научному руководителю. Из дис­ сертации следовало, что некоторые утверждения академика С. А. Козина неточны. Например, о едином прототипе героя «Гэсэриады», «Джангариады» и «Сокровенного сказания». Дамдинсурэн настаивал на ошибочности самой идеи трилогии, доказывая независимость трех разных героев, не связанных между собой. «Да ты понимаешь, на кого замахнулся? — пытались удержать его друзья.— Защитись сначала, а потом критикуй академиков и научных руководителей». Защита была воистину защитой... С. А. Козин полемизировал со своим учеником, оппоненты предлагали присудить автору сразу докторскую степень, но ученый совет с мудростью третейского судьи постановил, что на первый раз довольно и кандидата. В 1961 году Дамдинсурэн был избран действительным членом Академии наук МНР. Дамдинсурэна назначали на разные высокие должности, но руководство было не по нему, хотелось заниматься тем, что любишь и знаешь. Однажды ему пришлось возглавлять Комитет по науке, он просил снять с него эти обязанности, его не отпус­ кали, тогда он написал в газету передовую статью, в энергичных выражениях крити­ ковал Комитет по науке и его руководство. Безобразие: ученые не помогают фабрике выделывать кожиі «Я-то знал, что помогать не могли, у нас тогда не было химиков...»__ радуется хитрости Дамдинсурэн, Статью обсудили, приняли решительные меры: Дам­ динсурэн был освобожден. «Это хороший способ,— советует мне Дамдинсурэн,__авто­ ритет иногда можно чуть-чуть уронить, но не слишком, меру надо знатьі» В Монгольском государственном университете у него много студентов и аспи­ рантов, он любит заниматься с молодыми, всего более радуясь самостоятельному не­ стандартному мышлению, но едва придет весна, вскоре после праздника Цаган-сара, он оставляет город и намечает маршрут в степь. Он ругается с университетским на­ чальством, когда для этих его поездок выделяют «газик» с мягкими сиденьями; ему надобен грузовик. Он едет за старыми книгами, и не было случая, когда бы в юрте, даже самой дальней, перед Дамдинсурэн-багши, то есть перед Учителем, араты не открыли бы сундуки с семейными библиотеками. Здесь обнаружились бесценные ру­ кописи и книги. Часть их легла в основу составленной Дамдинсурэном антологии «Сто образов старой монгольской литературы», теперь настольной книги студентов- филологов. Личная библиотека Дамдинсурэна — одна из самых крупных в Улан-Баторе. К не­ му приходят за книгами историки, философы, искусствоведы. Однажды, когда в стране вышел закон о регистрации памятников старины, к нему явились два молодых чело­ века. «Мы должны переписать ваши книги»,— «Пожалуйста,— пригласил их Дамдинсу­ рэн.— Сколько вас?» — «Двое, мы быстро управимся»,— «А вы могли бы пригласить еще одного?» — «Зачем?» — «Думаю, втроем вы это сделаете за каких-нибудь два-три

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2