Сибирские огни, 1981, № 5
184 У к н иж н о й ПОЛКИ рое время эта строфа развернулась в поэ му «Пушкинские Горы». Выбор темы произведения о Великой Отечественной войне — освобождение С о ветской Армией Пушкинских Гор, священ ной земли, где погребен прах великого русского поэта,— и ее раскрытие опреде лились присущими поэзии Смердова осо бенностями идейно-художественного строя. Эта стихотворная повесть выстроена по за конам эпического сказания — с непремен ным для всякого эпоса пространственно- временным выражением Родины в виде горных высот. П у ш к и н с к и е Г о р ы Смердова — нагорный, священный образ Русской земли, обитель ее духа — «там русский дух, там Русью пахнет»: Михайловское Озеро Кучане. И в памяти, откуда-то со дна. Волшебных сказок слышится журчанье Под глуховатый гул веретена. ...«У лукоморья дуб зеленый...» В океане Бушует буря, волны бьются гневно. Тоскует белой лебедью царевна, И в оперенье радужном жар-птица, В красе старинной — сказочная Русь, Та, что в далеком, милом детстве снится И с букваря знакома наизусть. Пушкинское значит «святое» (кстати, прежнее название Пушкинских Гор — С вя тые горы) и вместе с тем «русское», ибо «русское» и «святое» издревле, изначально нерасторжимы. И в этом смысле поэма Александра Смердова «Пушкинские Горы» смыкается с романом классика советской литературы Леонида Леонова «Русский лес». У Леонова символ русского духа — «лес», у Смердова — «горы»... Погибает от фашистской пули русский солдат Снежков, герой поэмы, поднявший своей песней батальон и первым рванув шийся в атаку на врага, который укрепился на Пушкинских Горах. Гибель Снежкова перекликается с гибелью Пушкина, подни мавшего своей песней русский народ на борьбу за свободу и павшего от пули на емного убийцы Дантеса. Пушкин погиб не здесь, не у стен Святогорского монасты ря,— здесь находится только его могила,— но у поэзии свои измерения. В ее измере нии высоты, за освобождение которых бо ролись и отдали жизни Пушкин и советский воин Снежков,-^ одни в ы с о ты, одни г о р ы . Эти г о р ы , политые кровью Пуш кина и Снежкова, соединяют «прежнюю» и «нынешнюю» славы. В поэме слышится ак корд, созвучный бессмертному «Слову о полку Игореве»: Где бой кипел, над пушкинской гробницей Воспламенясь светлее во сто крат, Поэта слава воссоединится С бессмертной славою твоей, солдат, С победной славой матери-России... Пушкинские Горы — обобщенный образ великой Руси и великого русского народа, высшая мера гражданственности. Не слу чайно к образу Пушкинских Гор поэт обра щается и в заключительном стихотворении итоговой книги: Всевластным порывом души одержимый. Могучей и вольной мечтой окрылен, Поэт с постижимой лишь им вершины Провидит природу и дали времен. Вот. мир озирая всевидящим глазом. Стоит, распахнувшись, о д и н в в ы ш и н е... Хотя бы на миг мне, как Он н а д К а в к а з о м , И с веком своим воскрылить наравнеі Поверять себя высотой Пушкинских Гор, высотой Века и Родины — это и жизненное кредо самого поэта, и завет молодым по колениям. Геннадий КАРПУНИН Леонид Треер. Парадокс Симы. Юмористи ческие рассказы. Зап.-Сиб. кн. изд-во, Но восибирск, 1980. «На двери было высечено: «Патентное бюро. О тдел вечных двигателей». . И ниже: «Прием проектов по понедель никам». Перед дверью топтался неухоженный мужчина с папкой в руках.) Мудрый Эйнш тейн устало смотрел со стены на папку. Мужчина помолился Эйнштейну и во шел...» Рассказ «Вечный двигатель» открывает не только новую книгу Л. Треера, но и цикл под названием «Деловые игры». Это про тех, кто занимается канцелярской че хардой, забавляется отфутболиванием по сетителей и конкретных вопросов, скачет вприпрыжку по служебной лестнице... Цикл важный, острый, в целом удачно проника ющий в суть характеров и психологию ны нешних «энергичных людей». Он не спаян, как зачастую бывает, единым героем. Рассказы цементируются нравственной по зицией автора, его резким неприятием вся кого рода деляг, халтурщиков, приспособ ленцев, карьеристов, его немалым знани ем современных чинуш, иных печальных порядков в «тихих» учрежденческих заво дях. «Производственная» сатира наверняка один из самых трудных жанров. Ф актов, случаев, ситуаций явно хватает. Однако не всегда достает яркости сатирических обра зов, новизны в исследовании зачастую уже знакомых проблем, глубины художествен ного обобщения. Л. Треер умеет преодо левать сложности ремесла, умеет найти свежий ракурс, рассказать смешно и иро нично, придать повествованию широту, симптоматичное звучание. Подчас автор работает на очень «исхоженном» материа ле, но его рассказы («Деловой смех», «Пальто», «Исцеление Ларева») не стано вятся банальными — в них есть неповтори мые жизненные детали, необычные сюжет ные повороты, есть подлинность и ориги нальность характеров. Лучший рассказ «Деловых игр» — несомненно «Парадокс Симы», давший имя книге. Рассказ заме шан на яркой писательской фантазии и серых буднях горе-НИИ. Нет смысла пере сказывать остроумную , увлекательную но
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2