Сибирские огни, 1981, № 5
148 Л. БАЛАНДИН гедия, что здесь и тени комедийного нет. Вот ведь как! О казывается, у моей трак товки был столь могущественный предше ственник. Тем больше оснований мне гор диться своим «открытием»! Брожу по Москве, стараюсь забираться в старинные ее уголки, напитаться ее д у хом, чтобы понять — действительно ли «ед ва другая сыщется столица, как Москва». Что же привлекало так в XIX веке иност ранцев, устремлявшихся сюда «на ловлю счастья и чинов», составлявших «учителей полки», этих «побродяг», которых брали «в дом и по билетам»? Белинский писал о не повторимом очаровании бестолковой Мо сквы, утверждал, что не Петербург при езжали смотреть из-за границы, а именно Москву, выстроенную криво-косо, пора жавшую глаз бесчисленными контрастами. Теперь, конечно, контрастов неизмеримо больше, потому что рядом с деревянными развалюшками, старинными кирпичными особняками вознеслись высотные дома. Случайно дошел как-то до английской церкви и обмер. Какое величие готики! Все линии стрелами уходят в небо, В про светах декоративных окон багровел закат, каждой деталью постройки, каждой ба шенкой, каждым шпилем это могучее со оружение зовет к богу, властно требует отрешиться от мирских мытарств. А совсем недалеко расположилась немецкая кирха, построена она в стиле северной готики. Но рядом с английской церковью она про игры вает— все кажется приземистым, кря жистым, видать, немецкий бог крепко уселся толстым задом на землю . Съездил в Кусково и долго ходил по за лам старинного шереметьевского особня ка, заглядывал в пристройки, интересовал ся, где была конюшня, откуда местному Молчалину подавали коня. 9 апреля. Наконец-то получил доступ к мхатовским материалам. В м узее МХАТа мне показали уникальную вещь — каран дашную запись экспликации Немировича- Данченко к постановке «Горя от ума» 1937 года. Был поражен', что экспликация, как и многие другие материалы Немировича, до сих пор не изданы. Это уж совсем ра сточительно — хранить такие драгоценно сти в единственном рукописном экземп ляре. В экспликации бездна ума, глубочайшего знания обычаев дворянской Москвы, эти кета, множество тонких толкований текста комедии. Но основная мысль постановки в какой-то мере традиционна, хотя и от личается от первоначальной. «Очень трудно было находить актера, который мог бы быть влюбленным и в то же время интеллектуально зрелым чело веком,— говорил в своем вступительном слове Немирович-Данченко.— Он должен быть горячо влюбленным, настолько влюб ленным, что все его настроение по всей пьесе идет от этого переживания влюб ленности, от разочарования, раздражения, во время которого он и вскрывается, как яркий проповедник свежих идей. Это мне ние, которого я держ усь до сих пор, не колеблясь...» *. Как видим, концепция «го ря от любви» по-прежнему еще очень сильно звучит в этом высказывании. 12 апреля. Сегодня свою экспликацию «Верности» защищал стажер В. Это как раз тот самый режиссер, которого Охлоп ков представил труппе в качестве поста новщика спектакля на сцене театра М ая ковского. Такое обстоятельство вызвало наш особый интерес к сообщению. С луш а ли мы — муха пролетит. Но п о -м ер е чте ния все чаще переглядывались и все боль ше нарастало наше недоумение. Надо сказать, что после того, как я уз нал, что трагедия Ольги Берггольц вклю чена в репертуар театра, то не поленился перечитать все написанное об этой пьесе. Все писавшие о «Верности» отмечали глубокий философский замысел и мону ментальную эпичность трагедии. Но Берг гольц и здесь по преимуществу — лирик... «Верность» — это трагедия о народе. Что-то древнее, русское, новгородское есть в том, что все действие происходит на площади. Символ — колодец, из кото рого не может напиться предатель, сим в о л— храм Диониса, на котором фашисты воздвигли бетонные укрепления. П ослед няя часть трагедии — апофеоз победы. Солнце, трубы, счастье. Но война еще близка. Раны продолжают кровоточить. Суровое, мужественное, трагедийное про должает оставаться господствующим» 2. Вот круг идей, философ ских по своей сущности, которые единодушно отмечала вся критика, несмотря на некоторый раз нобой в оценках художественны х досто инств трагедии. Но ничего этого не было и в помине в экспликации, представленной Охлопкову. Режиссер задумал создать произведение, направленное против войн вообфе. «Д о лой войну, которая разлучает матерей с сыновьями, невест с женихами, жен с мужьями! Долой войну, которая заставля ет делать жестокий выбор м ежду лю бовью и долгом!» И т. д., и т. п. Д алее фантазия В. работала «под Охлопкова». Он ввел, конечно же, дорогу через зал и наметил ряд «режиссерских» (пантомими ческих) сцен, когда звучала лишь м узы ка, а не текст трагедии. Особое внимание бы ло обращено на некий символ (как будто сама Берггольц недостаточно их намети л а !)— в глубине зала на «дороге» в лучах прожекторов должна была появиться «ф а шистская гидра». У «гидры» три ноги, две головы в касках с рогами тевтонов, четы ре руки, которые, извиваясь, создавали бы подобие свастики. «Гидра» встречалась с героем пьесы и прошивала его пару раз из автомата. А тот, бессмертный и без оружны!}, все шел и шел на «гидру» и в конце концов побеждал ее. В другом ме-1 1 Стенограмма речи В. И. Немировича- Данченко перед юбилейной постановкой 1937 года. Архив музея МХАТа. 1 П. П а в л о в с к и й . Стих и сердце. Л., 1962.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2