Сибирские огни, 1981, № 5

В ТЕАТР ВЛЮБЛЕННЫЕ 141 ми своими знаниями. Современный ак­ тер — марксист, философ , воинствующий и боевой. Иногда его можно провоцировать, как в медицине, когда от малярии лечат укусами комаров. Но нельзя актерам вкладывать в рот разжеванную пищу. В своей экспликации нужно предусмотреть вопросы к актерам. Никто еще не писал так экспликаций — в форме диалога. А это нужно. После этого слово предоставляется ху­ дожнику спектакля Е. К. Манке. Показы­ вая свой макет, он дает толкование образ­ ного видения спектакля. Сцена должна быть одета в черный бархат. Небольшим количеством деталей обрисовано внутреннее убранство бака­ лейной лавки, где в основном разворачи­ вается действие. Сцену опоясывает винто­ образный станок, по которому можно хо­ дить во время поворота круга. Движение актеров вверх по наклонной плоскости станка должно давать ощущение подъема в горы, о которых все время мечтают ге­ рои — американцы армянского происхож­ дения. Но главная определяющая деталь оформления — огромный диск, парящий в воздухе, он может двигаться вместе со станком, подниматься и уплывать. На фоне этого золотистого круга человек должен выглядеть возвышенно, диск символизи­ рует солнце. Поскольку спектакль намечен к постановке в так называемом «Малень­ ком театре», которы й' Охлопков намере­ вался создать при театре (другое название этого мини-театра — «Карманный театр») в одном из фойе, то Николай Павлович осо­ бо внимателен к каждой детали будущей премьеры. , — «Солнце» нельзя использовать другой стороной, как вы это предлагаете во вре­ мя сцен в бакалейной лавке. Еще нужник на нем нарисовали бы! Вы же опоганили солнце. М а н к е : Так здесь оно уже не «солн­ це», а просто рекламный круг. О х л о п к о в : Зритель уже привык счи­ тать этот круг солнцем, и потому его нельзя использовать в другом значении. Как вы будете показывать мечты об А р ­ мении? М а н к е : Будем проецировать виды Ар­ мении на «солнце». О х л о п к о в : Проецировать лучше кар­ тины Сарьяна. (Вновь придирчиво разгля­ дывает макет.) Черный бархат лучше за­ менить. Ц и ц и н о в с к и й : Почему, Николай Павлович? О х л о п к о в : Получится что-то могиль­ ное. Черным цветом оформляли «кабине­ ты ужасов». На моей памяти все спектакли в черном цвете проваливались. Лучше одеть сцену в глубокий синий цвет, это даст глубину. А вот бытовая деталь — по­ тертый коврик — это хорошо. Дает пред­ ставление об их жизни. Охлопков еще раз придирчиво разгля­ дывает макет. Чувствуется, что он ему нравится. Решение судьбы будущ его спек­ такля приходит неожиданно: — Я долго искал пьесы, чтобы открыть наш «Маленький театр», но пока еще не нашел,— говорит Николай Павлович,— так вот, пока нет других пьес, делайте оформ ­ ление на основную сцену. Решайте, мо­ жет быть, сделать выход через зал? Я не обязываю, но подумайте. Ц и ц и н о в с к и й : Мы уже думали оформить зрительный зал и фойе крик­ ливой рекламой, иллюминацией... О х л о п к о в : Нет, зал оформлять под Америку не надо — тогда наша публика будет «сидеть в Ам ерике», сольется с Америкой. Но главн о е— решите для себя, за что идет борьба? На этом защита экспликации заканчива­ ется. Цициновский сияет. Еще бы! Ему доведется ставить спектакль на основной сцене прославленного московского театра с его великолепными актерами! Мы все лопаемся от зависти, хотя и радуем ся за успех товарища *. Разговор перекидывается на текущие театральные дела. Николай Павлович охот­ но отвечает на все наши вопросы. — Вчера смотрел итальянцев. Эдуардо де Филиппо пишет о простых людях. Центральная его мы сль: «Бедному чело­ веку хорошо бывает только тогда, когда он живет призраками». Д о того тяжела его жизнь, что только в призрачных мечтах возможно счастье. Как видите, эта тема перекликается с темой Чарли Чаплина. Но у Чаплина дело доходит до трагедии, а де Филиппо лишь подходит к трагедии, гДе- то близок ей, но никогда не поднимается до нее ни как актер, ни как драм атург. Он как бы боится поставить точку над «и». Он явно противоречив — одновременно и передовой художник, и мещанин. Ставит вопросы, но ответов на них не дает, о тде­ лывается шутками. И так у него во мно­ гих пьесах. Филиппо изумительно иг­ рает. Берет многое от комедии дель арте. Но у него все его персонажи — жи­ вые люди, и сам он, как исполнитель, очень хорош в этой своей живости, естест­ венности. Если бы так же играли в Малом театре! Но там только Ильинский и Кон­ стантинов естественны. Ох как часто Охлопков язвил в адрес тех, кто склонен к декламационности, кто, по его мнению, недостаточно правдив на сцене! Малый театр он сейчас припомнил, очевидно, потому, что именно на этой сце­ не проходили гастрольные спектакли итальянцев. Охлопков продолжал: — Филиппо очень хорошо слушал не­ видимого партнера-профессора. Это прекрасный пример предыгры. В подоб­ ных случаях очень хорош был наш Лен­ ский. В спектакле «Много шума из ниче­ го» он выступал в роли Бенедикта. Его ге ­ рой подслушивал разговор, из которого узнавал, что Беатриче якобы его безумно любит. Ленский, услышав потрясающе ле-1 1 Спектакль у Цициновского получился неплохим, с настроением, его положительно оценили рецензенты. Но в репертуаре «В горах мое сердце» не удержался, очень быстро сошел со сцены.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2