Сибирские огни, 1981, № 4
В ТЕАТР ВЛЮБЛЕННЫЕ Вот почему я решился на публикацию моих записей о том годе жизни Николая Павловича Охлопкова, когда он в преддве рии ужасной болезни, как бы предчувст вуя близость конца, работал яростно, с упоением, отдавая всего себя творчеству. По нескольку раз в неделю встречался он с нами, искал в нас учеников-последовате- лей, часто размышлял о будущем театра. Одновременно он вел занятия в своей творческой лаборатории при ВТО, выступал перед гастролирующими театральными коллективами с периферии, давал ин тервью с оценкой творчества театров, при езжавших в Москву из-за границы, посто янно интересовался деятельностью тех ла бораторий, где велись поиски новых технических средств театральной вырази тельности. Часто встречался он и с драма тургами, привлекая к деятельному участию в судьбе своего театра и старого друга маяковцев Н. П. Погодина, и А. Н. Арбу зова, и А. П. Штейна, и ленинградку Веру Панову. Мы воочию наблюдали, какую роль отводит Охлопков автору, его стили стике в создаваемом спектакле; убежда лись, что его высказывание о том, что «ре жиссер не должен просто «копировать» жизнь пьесы», что, «давая сценическую жизнь драматургической жизни пьесы, стремится сделать это осмысленно и про чувствованно, а потому развивает заложен ное в пьесе, дополняет своими наблюдени ями над жизнью и своей творческой фан тазией», что все это не звук пустой, а практика театра имени Маяковского. Убеж дались мы и в том, что для Охлопкова не преложным законом является и такое его утверждение; «Если режиссер игнорирует, пренебрегает авторской индивидуаль ностью, не влюбился бесконечно в тот осо бый мир, который характерен для каждой данной пьесы, то это значит, что режиссер попросту бесчинствует, грабит автора, со вершенно не считается с ним»1. Публикуя свои записи двадцатилетней давности, я ничего в них не поправлял. Мне кажется, что подобные исправления лишь ухудшат дело, лишив дневник факти ческой достоверности. Кроме чисто «ох- лопковских» записей, я оставляю и такие, которые проливают свет на время, ні те атральную атмосферу, в которой протека ла творческая жизнь тех лет. СТРАНИЦЫ ДНЕВНИКА 16 ноября 1961 г. В ожидании решения моей судьбы — быть или не быть мне слу шателем Высших режиссерских — хожу в театры. Побывал на спектаклях нашумев шего «Современника». Многое мне нра вится — просто, проникновенно, молодо, но... Они научились очень-очень просто говорить, совсем как в жизни, а я сидел на балконе и разобрал едва половину. Они 1 Здесь и выше цитируется по статье Н. П. Охлопкова «Ответ». «Театр», 1960, № 8, стр. 100. почему-то считают, что современность — это замена больших чувств усмешкой, иро нией, нарочитой лихостью, небрежной. Ну, почему так? Честное слово, «старомодный» Охлопков с его пафосом и патетикой куда современнее. Я побывал в ВТО на его бе седе с гастролирующим коллективом Ива новского театра — интересно! Лозунги Ох лопкова; «Да здравствуют сложные, мно гогранные характеры! Довольно с нас про стоты!» 17 ноября. Сегодня в ВТО, вскочив в лифт, вдруг увидел перед собой Охлопко ва. До чего же он большой, крупный, мас сивный! Я смотрю на него снизу вверх. Заметив мой взгляд, он заводит разговор: «Холод-то какой, а?» — «Вы же сибиряк,— отвечаю,— вам ли бояться морозов?»— «Давно уже не бывал в Сибири, забыл, как зимой стоят ели в инее...» Пока поднима емся на шестой этаж, разговариваем, как старые знакомые. Охлопков быстро схо дится с людьми. Но так же быстро и за бывает; на другой же день он меня не уз нал и на поклон не ответил. 23 ноября. Наконец-то завершились мои мытарства, рухнули межведомственные барьеры, и я за-чис-лен! Да еще и стипен дию и общежитие обещают. Вчера впер вые побывал на занятии. Выступал освети тель из Кремлевского театра. Он практик и говорить небольшой мастер, но то, что он рассказывал про осветительную аппа ратуру своего театра, действительно по следнее слово техники. Забавное впечатление на первых порах производят наши слушатели. Всего нас 25 — девять охлопковцев, десять — в груп пе Рубена Симонова, остальные — на от делении музыкальной комедии. Не знаю, как другие, а наши уж очень чванятся, ни как не могут забыть своего начальственно го положения в тех театрах, откуда при ехали. Режиссер из Норильска в постоян ном конфликте с режиссером' из Литвы — оба хотят быть правыми в своих категори ческих утверждениях. Седовласый режис сер из Мурманска солидно возглашает: «Товарищи, мы должны друг друга звать только по имени-отчеству, ведь кругом студенты, на нас смотрят, и мы должны показывать пример». Кто-то из наших во время лекции умудрился прервать педа гога: «Вы нам азбучные истины не расска зывайте, перед вами — профессиональные режиссеры!» Ох, и трудная же публика подобралась! Не завидую я нашему дирек тору курсов, Виктору Артемьевичу Симо няну. Но наш Виктор почти со всеми уже перешел на «ты», обращаемся мы к нему по имени. Непробиваем, не теряет ни оп тимизма, ни доброжелательности. 24 ноября. Сегодня первая беседа с Вла димиром Федоровичем Дудиным, режис сером театра имени Маяковского. Он' ста
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2