Сибирские огни, 1981, № 4

Леонид Чикин ПОДРАЖАНИЯ И ПАРОДИИ я , ты, о н , вы, мы, о н и и оее (Давид Константиновский) Мы с ней пошли в мою рощу. Наша курная изба ей не приглянулась. С нами были он, она, оно, оне... Мы пришли за околицу нашего Академгородка. Сели под мою липу. Со мной и с ней остался он. Всех остальных я куда-то послал. Ее звали Оёё. Это, говорят, вырвалось у того, кто увидел ее первым. Первым был бригадир из стихотворения дальневосточного поэта. Увидев ее, он присвист­ нул: «А-я-яй!» Сокращенно ее звали Ээ. Это я первым сказал: «ЭэЬ> — Нет,— сказал он.— Это я первым сказал: ЭзІ — Мы с тобой,— сказал я,— вместе ее первыми заметили и вместе сказали: ЭэІ Она была иностранка. Он был сибиряком. Он навалился на нее своим плечом, прижался к ее щеке, вздохнул. Я был джентльменом. Я грубо прогнал его. Мы были одни. Я не знал, по-каковски с ней говорить: по-нашему или по-ихнему. Решил — по- своему. Теперь я дотронулся до ее плеча своей рукой. — Ви — сильный,— сказала она.— Такой роман потянет не всяк як. Ви — как это? ГорящийІ Ви — пожар! 1 — Да,— согласился я с ней.— Только по-нашему говорят не пожар, а огонь. Она обрадовалась: — НатюрлихІ Ви есть сам огон! Ох! Зря я с ней роман закрутил! Везет же некоторым: они пишут 104 страницы про любовь. А я запланировал 1104. А эта — первая. Хорошо, что вернулся он, которого я куда-то выгонял, и они, которых я за чем-то посылал. Она не знала их по именам. Я начал знакомить ее со своими и ее будущими друзьями, тыча в каждого своим указательным пальцем: — Мез — он! Он — КологІ Нейтр — он! Он — Уча! Магнитоф — он! Он — ДатраІ Бек — он!.. — Бекон! — обрадовалась она ему и кинулась на мою шею.— Это по-вашему Бекон, а по-нашему бутерброд. Шпрехен зи дойч? Я не шпрехал. Она разочарованно протянула: — О! Доннер-ветер... Я послюнил свой палец и поднял его над ее головой. В самом деле, ветер. В го­ лове. В ее, что ли?

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2