Сибирские огни, 1981, № 1

МИР ГОВОРИТ О ШУКШИНЕ 181 Решение разинской темы в романе Ш ук­ шина принципиально иное, чем у его пред­ шественников — А. Чапыгина и С. Зло­ бина. Последние воздерживались от малей­ шего субъективного комментария. События подавались ими эпически широко, на исто­ рической дистанции, как стихийное народ­ ное движение, которое выдвинуло такую богатырски - могучую, великодушную и ге­ роическую фигуру, какой она была созда­ на народной легендой. Разин был у А. Ча­ пыгина и С. Злобина героем, не знавшим колебаний, сомнений, мук совести, великой скорби или апатии. Шукшин разрушает этот канон. Его новый взгляд на уже знакомый материал, раз­ мышляет Л. Дебюзер, заставляет невольно вспомнить высказывание А. В. Луначарского О художественной специфике Генриха Гей­ не: «Он всегда старается найти оригиналь­ ные, неожиданные стороны предмета, старается показать этот предмет с совершенно новой стороны. В про­ изведениях Гейне мир отражается в выс­ шей степени с у б ъ е к т и в н о . Он при­ дает изображаемым предметам эмоцио­ нальный характер, который создает его с о б с т в е н н о е «я» из настроения... Это значит, что он проецирует на свои худо­ жественные персонажи то, что происходит в нем самом». Важной особенностью поэ­ тики романа исследователь считает его п о- л м ф о н и ч е с к о е содержание, так как восприятия Шукшиным Разина и русской истории очень многослойны. Тонким пониманием самобытной писа­ тельской индивидуальности Шукшина, ис­ токов ее «одухотворенного реализма» про­ никнуты раздумья болгарского критика Ива­ на Цветкова. «Простодушные и мудрые старики, рано созревшие юноши — буду­ щие Ломоносовы, неисправимые правдо­ любцы и чудаки, которые носят в крови восхищение прекрасным, артистичное на­ чало в жизни, буйные головы, не боящиеся смерти, обыкновенные «работяги», которые всю жизнь могут хранить глубокое и силь­ ное чувство, и наряду с ними — красивые звери и хищники или обезличенные город­ ские интеллигенты, утратившие н а р о д ­ н у ю н р а в с т в е н н о с т ь . И чувство юмо­ ра, и ирония, и сарказм, и боль за человека, и восхищение им, и постоянный трепет, и тревога о его судьбе, о* пути, ко ­ торый он избрал,— этим исполнены рас­ сказы Шукшина». Главный герой, которого он живописал и играл,— коренной тип рус­ ской жизни, человек взыскующий, беспо­ койный, «странник». По-своему оценил народность творчества Шукшина венгерский кинорежиссер Ф. Ко­ ша, объяснивший впечатляющую силу «Ка­ лины красной» незаурядностью личности ее создателя, тесными связями с жизнью на­ рода, бесценным постижением человече­ ской природы. «Когда я видел Шукшина в фильме, то возникало чувство, будто пере­ до мной лица многих миллионов русских людей. Хотя я знаю, что Ш укшин был толь­ ко один со своим талантом и несравненной личностью..., он все-таки показывал весь народ». Народность трактуется многими критика­ ми как ч е р т а таланта Шукшина и как показатель творческой действенности и не­ иссякаемости художественной традиции в наши дни. Леон Мириш (Франция), выра­ жая точку зрения многих в своей стране, убежденно писал: «Есть в его новеллах не­ что замечательное, простое и верное,„ , И некий сорт поэзии, той поэзии, к кото­ рой приучили нас Тургенев и Чехов, рожда- еѴся из этих терпких страниц, нежных и в конце концов беспощадных». Проявляя тонкое понимание закономер­ ностей русского историко - литературного процесса, Иван Цветков (ВНР) подмечает, что Шукшин-прозаик «с неподражаемой и ненавязчивой силой продолжал традиции той с о в е с т л и в о й литературы, на­ чатой Толстым, Достоевским, Чеховым, ко­ торая помогла русскому человеку познать самого себя и освободиться от духовного рабства привычек, предрассудков и зажить настоящей жизнью». Традиции восприняты им на уровне не столько внешне узнавае­ мом, сколько глубинном. Нет ни одной серьезной статьи, в кото­ рой бы не утверждалась мысль о Ш укш и­ не как преемнике гуманистических тради­ ций «святой русской литературы» (Т. Манн). Вместе с другими советскими писателями он дает представление зарубежному читателю о духовном облике гражданина Советского Союза, как, в свое время, по книгам До­ стоевского и Толстого Запад судил о «за­ гадочной русской душе». Все более входит Шукшин в сознание современного челове­ ка как классик советского рассказа, как блестящий продолжатель традиций, истин­ но народный писатель, сказавший новое сло­ во о русском характере. Он показал не­ обозримое богатство современной жизни как богатство человеческих характеров и наивысшее проявление человечности. «Нас не покидает ощущение, что это не литера­ тура, а сама жизнь,— констатирует И. Цвет­ ков.— Такова иллюзия большого и правди­ вого искусства». А чешский «Литературный ежемесячник» видит в Шукшине «достой­ ного наследника больших гуманистических традиций русской и советской классики, особенно Лескова и Зощенко». Творческие связи Шукшина с русской и советской литературой рассматриваются зарубежной критикой не только в оценоч­ ном плане. Как известно, это один из пу­ тей, ведущих к уяснению национальной ти­ пологичности и индивидуального своеобра­ зия его писательского творчества. Ориентация Шукшина на классику отлича­ ется большой широтой и многознач­ ностью. Чаще всего сопоставляются Ш у к ­ шин и .Чехов, Ш укшин и Достоевский, Шукшин и Шолохов. И не только с целью подчеркнуть место и роль советского про­ заика, но и для того, чтобы уяснить важ­ ные особенности его метода, найти неко­ торые новые аспекты в рассмотрении его связей с русским реализмом. Каролина де Магд-Соэп (Бельгия) высту­ пила на V III М еждународном конгрессе славистов в Югославии (сентябрь 1978 го­ да) с докладом «Традиции Чехова в совре

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2