Сибирские огни, 1980, № 11
ВЕЛИКИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ОТКРЫТИЯ 189 тельству современников, однажды Лев Ни колаевич взял с полки томик Пушкина, на удачу раскрыл его и, прочитав вслух фра зу «Гости съезжались на дачу», сказал: — Вот так надо писать. И, как утверждают ученые-литературо веды, знаменитое начало романа «Анна Каренина» («Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Все смешалось в доме Облонских».) было «подсказано» Толстому именно Пушкиным. Можно привести еще немало примеров этого, несомненно, плодотворного влияния двух школ друг на друга, однако тут мы можем уйти слишком далеко в сторону. Потому что вопрос этот очень сложный, по сути, это целая специальная литерату роведческая проблема. Но вот что знаме нательно: возникла-то эта проблема, каза лось бы, из «пустяка», из-за того, что однажды поэт Пушкин решился прибли зить, показать крупным планом голову женщины, склонившейся над могилой суп руга. Об одной ошибке Льва Толстого Правдивая, выразительная деталь нужна автору не только при описаниях, не только при создании картин, рассчитанных на чисто зрительное восприятие. Существен ную роль она играет и При создании диа лога. Строится диалог как будто бы очень просто: реплика героя и за ней ремарка, сообщающая, кому именно принадлежит сказанная фраза, как, с какой интонацией она произнесена, что при этом герой сде лал или намерен был сделать и т. д. и т. п. Естественно, не каждая реплика сопровож дается ремаркой, но там, где писатель вставляет ее в диалог, она непременно должна быть очень кстати, должна нести определенную художественную информа цию. Ибо ремарка — та же деталь, под робность, позволяющая нам лучше понять героя, его настроение, его внутреннее со стояние. Недаром писатели-реалисты всег да придавали большое значение ремарке, всегда стремились к тому, чтобы каж дая ремарка «работала» на характер героя. Вот послушаем хотя бы, как разговари вает Илья Ильич Обломов со своим слугой Захаром. «— Понимаешь ли ты,— сказал Илья Ильич,— что от пыли заводится моль? Я иногда даже вижу клопа на стене! — У меня и блохи есть! — равнодушно отозвался Захар. — Разве это хорошо? Ведь это га дость! — заметил Обломов. Захар усмехнулся во все лицо, так что усмешка охватила даже брови и бакен барды, которые от этого раздвинулись в стороны, и по всему лицу до самого лба расплылось красное пятно, — Чем же я виноват, что клопы на свете есть? — сказал он с наивным удивлени ем,— Разве я их выдумал? — Это от нечистоты, — перебил Обло мов.— Что ты все врешь1 —, И нечистоту не я выдумал. — У тебя вот там мыши бегают по но чам, я слышу. — И мышей не я выдумал. Этой твари, что мышей, что кошек, что клопов, везде много. — Как же у других не бывает ни моли, ни клопов? На лице Захара выразилась недоверчи вость или, лучше сказать, покойная уве ренность, что этого не бывает. — У меня всего много,— сказал он упря мо,— за всяким клопом не усмотришь, в щелку к нему не влезешь. А сам, кажется, думал: «Да и что за спанье без клопа?» Разумеется, в этом диалоге привлекает, прежде всего, умение автора сообщить речи персонажа индивидуальную окраску, заставить его говорить «своим языком». Но немаловажную роль играют здесь и ремарки. Потому что каждая из них сде лана очень кстати, передает характерный жест, интонацию, даже тайную мысль ге роя. Благодаря ремаркам мы не только слышим героев, но и видим их, и, главное, составляем о них определенное представ ление. И снова тут нельзя не удержаться от сопоставления: насколько этот диалог, принадлежащий перу писателя-реалиста, выигрывает в сравнении с приведенным выше диалогом из романа Генри Филь динга! Однако, достигнув необыкновенной сце ничности, выразительности в создании диа лога, писатели-реалисты продолжали со вершенствовать свое мастерство, искали новые средства и способы для воспроиз ведения речи персонажей на бумаге. Ре зультатом этих поисков было открытие интересного художественного приема. Суть его заключалась в следующем: при напи сании диалога некогда обязательные для ремарок слова «сказал», «произнес», «вы молвил» и проч. убирались и заменялись фразой, передававшей какой-то характер ный жест или какое-то действие персона жа, произносившего реплику. Однако далеко не сразу и не всеми этот прием был принят, что называется, на во оружение. У Л. Н. Толстого он вызвал даже неприязнь. Так, в письме к романисту П. Д. Боборыкину он резко порицал по следнего за то, что тот усвоил «себе безобразную манеру, введенную недавно не знаю кем, говорить так: «Здравствуйте», поклонился он»... Однако на сей раз великий писатель, с чьим именем связано столько замеча тельных художественных открытий, ока зался не прав. Толстой не учел здесь одно го очень существенного момента: ведь каждый читатель в какой-то степени соав тор писателя; художнику порой достаточно просто дать толчок, а остальное читатель дополнит, домыслит своим воображением сам. Даже в приведенной Толстым фразе
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2