Сибирские огни, 1980, № 11
ФАНТАСТИЧЕСКИЕ РАССКАЗЫ 119 — Надеюсь, вам ясно, что в районе архипелага явление неуязвимо сти принимает массовый характер? Это очень смахивает на эпидемию. Причем, первыми подхватили неуязвимость туземцы... — Великолепно! — рассмеялся Фикс.—Я всегда говорил, что из всех военных, с которыми я имел дело, вы, Ульк, обладаете самым развитым чувством юмора. Ха-ха! Как вам это нравится: подхватить неуязвимость, заболеть бессмертием, страдать недугом вечной моло дости! — Прекратите! Мне не до смеха! Если очаг эпидемии не удастся локализовать, он же охватит весь мир. Вы способны вообразить, что тог да произойдет? — Конечно! Во-первых, Ульк, вам придется срочно менять спе циальность. Солдаты больше будут не нужны. Я знаю, что у вас хорошее научно-техническое образование, и с удовольствием возьму вас к себе лаборантом. Во-вторых, рухнут авторитарные режимы, и во всех стра нах реальная власть автоматически перейдет к партиям, выражающим интересы большинства населения. Совершенно ясно, что прекратятся войны, ввиду их глупости и бесполезности. Такие термины, как гонка во оружений, военно-промышленный комплекс, термоядерная война, вскоре изгладятся из памяти народов. Наступит всеобщий мир, с новой силой расцветут науки и искусства... — Хватит! Ни слова больше! Я вижу всю порочность ваших рас- суждений! — сказал Ульк,—Профессор, вы отъявленный идеалист. Больше того, я бы обвинил вас в либерализме, если бы не знал, как вы далеки от политики. К счастью, вы упомянули в своих рассуждениях о термоядерном оружии — это мысль, за которую я вам все прощаю, — Это оружие запрещено международными соглашениями. И по том, в данном случае я сомневаюсь в его эффективности. — Я повторяю, профессор, вы идеалист. Если нам не останется ни чего другого... — Извините, джентльмены! — неожиданно вмешался в разговор капрал Симкинс.—Я старый вояка, участвовал не в одном крупном де ле. Знаю солдат и хорошо знаю положение дел на архипелаге. Так вот, когда все это началось и ребята поняли, что туземцев уже ничем не возь мешь, мы у себя немного поразвлекались с местными кадрами. Облучать их пробовали, в печках выдерживали, чумой заразить пытались, с вер толета сбрасывали,' а потом разочаровались во всей этой чепухе: ничего им не делается. Они летать вдруг научились, и сквозь стены, если по надобится, проходят. И вообще, исчезают неизвестно куда, а потом по являются точно из-под земли. Так что вс? эти ваши ядерные бомбы, по хоже, ни шута не стоят. — Хм! — приуныл полковник.—А настроения среди рядового со става какие? — Ясно какие! Парням вся эта белиберда надоела. Все поголовно мечтают удрать домой. Дисциплины никакой. Военные действия давно уже не ведутся. Я вам уже докладывал: солдаты пьянствуют, ходят к туземцам в деревни на танцы. Начальство не признают. Меня терпят только по старой памяти. — Вот вам, профессор, реальная картина,—промычал Ульк,— Анархия, полный развал дисциплины. — Скажите,—вставил Фикс.—А у туземцев каь все это выра жается? — У туземцев все тихо, особых беспорядков не замечал, Сеют, па шут, пляшут. Солдат наших, если очень уж надоедают, выбросят из деревни, а так все тихо. — Кхе! Кхе! — беспокойно закашлялся Ульк.—Капрал, вы можете идти.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2