Сибирские огни, 1980, № 10
146 ДНЕВНИК НАДИН ТУРЧИНОИ храбрые вояки, воспрянув натурально от ошеломления и придя в себя, принялись еще сильнее хорохориться — послушать их, так они достигли превосходного результата своим маршем‘из Чаттануги. Люди искушен ные посмеются над этой экспедицией, глупой и обреченной уже по азам военной науки. Я же усмехаюсь с горечью, опираясь на простой житей ский разум. Полки, насчитывающие половину состава из-за отпусков, ос лабленные еще и присутствием только что призванных, необстрелянных новичков,—думала я,—хватило бы им сил поддерживать и защищать ли нию фронта, протянувшуюся от Ноксвилла к Западному Теннесси, Хант свиллу, Алабаме, и железную дорогу, от которой зависит существование армии, доставка провианта и самая возможность будущих продвижений. Два месяца выдержки вернули,бы на фронт отпускников, дали бы воз можность создать необходимые склады, чтобы достаточно продовольст вовать армию во время предстоящей кампании, когда свежие и мощные силы двинулись бы вперед. И вместо этого — смехотворный марш, не уверенное столкновение с врагом, необходимость отступить, обнаружив свою слабость. Все дело в том, что наши силы были недостаточны — только часть двух дивизий против корпуса,—а неприятель располагал достаточными ресурсами для сопротивления, и он тут же перехватил инициативу, а наши дивизии, из коих состояла вся экспедиция, были разобщены, удалены друг от друга для осуществления различных, по- своему важных операций. Армия опасно рискует, располагая дивизии на таком отдалении, что они не могут быстро и действенно поддержать друг друга,—отсюда опасность шля железной дороги на Чаттанугу, для складов Бриджпорта, она угрожает и нашим тылам, и нашим коммуни кациям. Чаттануга — все, что мы в конце концов имеем, готовя будущую кампанию в Джорджии, к которой готовятся шумно, стараясь слишком уж выставить напоказ эти приготовления. Что ж, все в порядке вещей, все как обычно, и хотя это неизменно доводит меня до бешенства, я могу только сказать: «Иначе и быть не может, если вспомнить все наше про шлое». Счастливая*видеть мужа, избежавшего грозной опасности, ко торую он мужественно встретил лицом к лицу, я подчиняюсь необходи мости быть свидетелем этой пародии на войну, ведущейся именем аме риканского народа. Говорят: «Не было бы счастья, да несчастье помогло». Быть может, так и случится. Несчастье — быть руководимыми глупцами и подчиняться их командам. Они сейчас разоряют нацию и подвергают опасности ее будущее. 2 марта я покинула Чаттанугу в седле дождливым днем, чтобы при соединиться к мужу, штаб которого переместился в тот же день. Мы жи вем в постоянной опасности, враг рядом и находится в движении. Неиз вестно, что нас ждет, и мы готовы к любым случайностям. 12 марта. Ринголд. Джорджия Все это время мы начеку. Сигнальные офицеры дежурят на горных пикетах, солдаты и ночью не расстаются с оружием, армейские фургоны запряжены. На днях неприятель потеснил выдвинутый вперед полк ка валерии и захватил часть территории. С тех пор патрули обеих армий очень сблизились, и стычка может произойти в любой момент. А тем временем в Вашингтоне учреждают новый, высший военный чин «гене рал-лейтенанта, главнокомандующего армией», и генерал Грант, герой народных пристрастий сегодняшнего дня, триумфально вступает в ка честве победителя Юга в историю и в гордость нации, в ее ореол. Увы, это не укрепило моей веры в будущее. Новый главнокомандующий ни сколько не предохранит нас от самых грубых промахов на поле боя. Но нация счастлива, на целых четверть часа она обрела предмет обожеств
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2