Сибирские огни, 1980, № 9
Я знаю истину одну: Там, где Ленин, там дружба народов, Там и победа! В коллективных сборниках «Ленин с нами», «Живее всех живых», выпущеннных к Ленинским юбилеям, произведения проникнуты тем же духом. Монгольские писа тели воплощают образ Ленина, связывая его с мудрым руководством МНРП. Произве дения наших писателей о Владимире Ильиче Ленине свидетельствуют об уровне раз вития современной монгольской литературы, о политической и творческой зрелости наших писателей. А. НИКУЛЬКОВ. Среди имен монгольских писателей, которые вы сейчас назвали, я с радостью услышал знакомые имена авторов «Сибирских огней». Стихи С. Эрдэнэ мы печатали еще в 1957 году, почти четверть века тому назад. Дважды выступал в нашем журнале Д. Мягмар, с рассказом и повестью. Мы публиковали стихотворения Б. Яву- ухулана, П. Пурэвсурэна, Ч. Чимида. Мне приятно напомнить, что и вы, Тарва, дважды были автором нашего журнала — как поэт и как прозаик, чью повесть «Политрук Чин- бат» мы напечатали в 1974 году. А впервые имя монгольского писателя появилось на страницах «Сибирских огней» в 1928 году. Это был Банзаракчи. Наш журнал напеча тал его революционную пьесу-хронику «Многочисленные преступления и ошибки мон гольски* сановников, князей, чинов и простолюдинов, совершенные во время великих мировых смут». Вот когда еще зародилась дружба «Сибирских огней» с монгольскими писате лями. Этр значит, что ей минуло уже больше полвека. И мы, современные писатели, работники журналов «Цог» и «Сибирские огни», развиваем и укрепляем эту давнюю дружбу. И, думаю, не безрезультатно. Д. ТАРВА. Да, мне приятно сказать, что и писатели-сибиряки взаимно являются авторами журнала «Цог». Это свидетельство настоящей творческой дружбы, помога ющей еще большему сплочению наших братских народов. Вообще, если говорить ши роко, то советская многонациональная литература оказала огромное влияние на раз витие монгольской литературы. Здесь особое место занимает письмо М. Горького мон гольским интеллигентам, присланное в 1925 году. Следует подчеркнуть благотворное влияние советской Ленинианы на творчество монгольских писателей, работающих над ленинской темой. Наши писатели относятся к образу Ленина с особым почтением, ибо монгольский народ устремляет к Ильичу свою самую высокую веру. Наши писатели достойно выполняют и будут выполнять почетный и ответственный долг — вносить ин тернациональный вклад в увековечение образа великого вождя В. И. Ленина в худо жественной литературе. А. НИКУЛЬКОВ. Лениниана художественной литературы продолжает развиваться, обогащаться новыми чертами. Я бы сказал, что сейчас усиливается личностное отно шение писателей к образу В. И. Ленина. Маяковский говорил: «Ленин и сейчас живее всех живых». Это он сказал в 1924 году, в год смерти Ленина. С того дня прошло уже 56 лет, а Ленин так и остался живее всех живых, он не отдалился, не ушел в историю, а как бы, наоборот, приблизился лично к каждому. Он насущно необходим сейчас, как живой, повседневный, самый великий и самый близкий пример. В апрельском номере «Сибирских огней» мы публикуем поэму Ю. Грунина «Ленин и мы». Само название поэмы в значительной степени определяет самую суть материалов Ленинского номера нашего журнала. Прими и пойми, мой читатель: Здесь жизнь и моя, и твоя. И в жизни самой, не в цитате Начертано: Ленин и я. Не с Лениным мериться ростом. А с ним разобраться в себе И с ним же задуматься просто, Зачем ты живешь на земле. По собственному почину Реши, своих сил не дробя, Чем ты возвеличишь отчизну И чем она вспомнит тебя. Это я и называю личностным отношением, когда каждый из нас равняет себя по Ленину, поверяет свою жизнь по Ленину, советуется с Лениным наедине. «С ним разе-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2