Сибирские огни, 1980, № 9

ДНЕВНИК НАДИН ТУРЧИНОП .....- ной ходить за больными. Мне представляется, что, даже если эти господа сочтут за благо отказать по той или иной причине — хотя' я не вижу ни одной,— вежливость требует по крайней мере ответить мне. Но говорить о вежливости, когда речь идет об американском генерале,— это все равно, что ждать учтивости от дикаря. Итак, мой генерал не потрудился даже ответить. Если бы ему писала дама-сепаратистка — в добрый час! — генерал вспомнил бы, что с дамами-аристократками полагается быть любезным, но с женой генерала-юниониста — подумаешь, забота! Тем более, если генерал этот — эмигрант, какое все это может иметь значение? Американские республиканцы не придают значения никому, кроме титулованных иностранцев или лиц, пользующихся признанием у правительства. Все остальные, по их мнению, не в счет. А муж мой, несмотря на его знания, которых они не могут оспаривать, сколь бы невежественны они ни были, несмотря на достоинство его манер, осанку благородного человека, стоит, по их мнению, немногого. О , простота республиканцев! Да ведь республиканец должен быть во сто крат умнее самого утонченного аристократа, чтобы быть одновременно свободным общественным и цивилизованным человеком! Но я беру свои слова назад. Я должна извиниться и признать, что наконец-то встретила джентльмена среди американских генералов. Гарфилд прислал только что мою записку с решением удовлетворить мою просьбу, и, хотя дивизия уже на марше, это развязало мне руки и позволяет следовать за ней при первой же возможности. Спасибо, генерал Гарфилд! Вы не потерпели и не потерпите урона, удовлетворив просьбу, которая, конечно же, основана не на эгоизме, если не считать того, что в сложном переплетении человеческих чувств существует одно, которое зовется эгоизмом самопожертвования. И хотя я никогда не видела вашего лица, обещаю вам ухаживать за вами, как сделала бы это ваша сестра, если вы попадете в мои руки больным или раненым. А сейчас — благодарю вас и прощайте. 25 июня. Мефрисборо Если бы разрешение следовать за дивизией мужа было прислано несколькими часами раньше, это избавило бы меня от многих затруднений. Я вынуждена была оставаться в Мефрисборо и ждать оказии, чтобы присоединиться к дивизии. Весь вчерашний вечер и далеко за полночь в южном направлении слышна была оживленная орудийная пальба. Она доносилась, по всему судя, со стороны дороги на Шелбивилл, вде шло сражение и куда в подкрепление посланы некоторые роты мужа, вынужденного продолжать марш с неполной дивизией. Я нетерпеливо жду случая соединиться с ними, ибо в Мак-Минвилле, где дорога становится гористой, они должны будут вытеснить неприятеля. Со вчерашнего утра идет проливной дождь. Похоже, будто американские генералы никогда не справляются с барометром, прежде чем двинуть армию. Позавчера вечером ртутный столбик, казалось, совсем упал,— был канун ливня, продолжающегося уж>е два дня. Войска вынуждены продвигаться, сражаться и спать под дождем, и сегодня возобновить марш, вновь сражаться и разбить лагерь под ливнем. 26 июня. Мефрисборо Третий день непрестанно льет. Горы воды обрушиваются на нас. И никаких новостей непосредственно из армии. Вчера весь день не прекращалась орудийная пальба. Она была слышна отчетливо и смолкла

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2