Сибирские огни, 1980, № 9

134 ДНЕВНИК НАДИН ТУРЧИНОЙ В «Journal» отредактировали подаренный временем перевод, сверили его с ориги­ налом и самым тщательным образом про­ комментировали все его военно-историче­ ские сведения, реалии, персоналию, дав ссылки на официальные документы, ста­ тистику, публикации времен гражданской войны в газетах США. Однако и мне, и ре­ дакции «Сибирских огней» казалось необ­ ходимым сделать русский перевод с фран­ цузского подлинника, избежав перевода с перевода, всегда чреватого нежелательным удалением от оригинала. Тем более, что в английском тексте оказалось не так уж мно­ го тех стилистических и идиоматических богатств и некоторых индивидуальных осо­ бенностей, на которые указывает вступи­ тельная статья «Journal»: «наличие много­ численных длинных и бессвязных предло­ жений, набросков мыслей, следующих друг за другом в стиле потока сознания», и т. д. Английский текст, точный по смыслу, в из­ вестной мере отошел от оригинала, пере­ вод с английского на русский неизбежно расширил бы расхождение, дав, по всей вероятности, современное и з л о ж е н и е «Дневника». Ксерокопия французской ру­ кописи «Дневника» была любезно присла­ на нам Исторической библиотекой штата Иллинойс, за что мы и выражаем благо­ дарность сотрудникам библиотеки. Едва ли мы когда-нибудь узнаем, кто бы­ ли чиновники, явившиеся после смерти Турчина в основанное им в начале 70-х го­ дов прошлого века поселение Радом на юге штата Иллинойс,— за его рукописями о гражданской войне, за всеми теми бу­ магами, ради которых он собрал в своем доме столь внушительную по тем време­ нам (500 томов!) военную библиотеку. Но мы знаем другое — по журнальным стать­ ям и публикациям, по новоприобретениям иллинойских архивов, даже по запросам частных лиц в администрацию больницы города Анна (Илл.), где в июне 1901 года умер генерал Турчин,— что ощутимый ин­ терес к его фигуре возникал трижды за минувшее столетие. Первая волна относит­ ся к 50-летию гражданской войны в США. Вторая — к началу сороковых годов, когда Россия и США выступали союзниками по антигитлеровской коалиции. Третья волна была связана с подготовкой к празднова­ нию 100-летия войны и 200тлетия Соеди­ ненных Штатов Америки — в те дни Турчин не раз назывался в числе немногих наибо­ лее выдающихся иностранцев, послужив­ ших стране и формированию нации, и эта волна обещает нам постоянный, не под­ верженный конъюнктуре интерес к выдаю­ щимся личностям Ивана и Надежды Турчи- ных. Можно предположить, что и план изда­ ния «Дневника» возник у Лео Павловского в годы антифашистской войны, тогда же, когда сын волонтера Фентона, солдат 19-го иллинойского полка, которым командовал Турчин, отослал в Чикаго в Историческое общество дневник отца, восторженного почитателя своего полкового командира и его жены, военного фельдшера Надежды Турчиной. Итак, цепочка — роман, которому дал жизнь журнал «Сибирские огни», рецензия в популярном еженедельнике, престаре­ лый читатель из штата Индиана, историче­ ский журнал «Journal» — внезапно срабо­ тала, и из небытия, как будто уже пре­ данный забвению, возник «Дневник» женщины, которую историк и литературо­ вед А. И. Старцев, исследователь жизни Турчина и автор первой рецензии на опуб­ ликованный в «Journal» «Дневник» («Воп­ росы истории», 1978 г., № 2, стр. 195—198), справедливо называет «бесспорно, выда­ ющейся русской женщиной своего време­ ни». «Уже найденной части ее дневника достаточно,— пишет он,— чтобы имя Н. Турчаниновой вошло в ряд русских ме­ муаристов и публицистов прошлого века, оставивших важные исторические свиде­ тельства. Смелый, независимый ум и даро­ вание автора вне сомнений. Личность ее производит глубокое впечатление». «Дневник» ее не только самобытен, но и во многом уникален. Женщины Амери­ к и— мемуаристки и романистки — создали немало книг о гражданской войне, в том числе и такое заметное произведение аме­ риканской прозы, как «Унесенные ветром» У. Митчелл. Но это все по преимуществу, за небольшим исключением, мемуары ю ж а н о к , исполненных ненависти и през­ рения к Северу, низкому и торгашескому, на их взгляд, к аболиционистам — людям антирабовладельческих, республиканских убеждений. Они обрушивают на волонте­ ров Севера полную меру брезгливой враждебности, ненавидят солдат, пришед­ ших на их благослрвенный Юг, в сытость и благополучие их усадеб, в их' сложивший­ ся быт с претензией на избранность и аристократичность. Война настигла их в ими на рабстве основанном Эдеме, и они оплакивают его, не находя достаточно чер­ ных слов для характеристики своих врагов- северян. Записки женщин-северянок, сторонников Союза, те немногие книги, которые изда­ ны, с одной стороны, лишены столь же сильных, но антирабовладельческих страс­ тей, они не столь непримиримы, не столь политичны, а с другой,— они написаны не очевидцами сражений, а теми, кто был причастен к организации грспиталей в больших городах, к деятельности благо­ творительных обществ. Автор нашего «Дневника»— не дама-пат­ ронесса. Свою войну она провела в седле, на военном театре, не страшась крови, смертей, рискуя собственной жизнью, вме­ шиваясь и в ход баталий, когда обстоятель­ ства складывались так, что ее вмешатель­ ство оказывалось необходимым. Она была поистине родной сестрой волонтерам, и волонтеры отвечали ей братской любовью. Она врачевала, помогала при тяжелейших операциях, а когда не хватало бинтов, рва­ ла на бинты, как это было при катастрофе на Бивер-крик, собственное белье и пуска­ ла его в ход. Имея в виду именно ее вой­ ну и личность, обнаружившуюся в ходе войны, журнал «Иллинойс Сентрал мэгэ- зин» писал о ней в сентябре 1914 года еле-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2