Сибирские огни, 1980, № 5
С И Б И Р С К И Й К О Д Е К С З Д О Р О В Ь Я 159 Итак, магазин. Не ЦУМ, конечно. Боль ничный продавец, судя по ассортименту, то же хорошо знал запросы покупателей. Де сять сортов мыла, восемь — зубной пасты и порошка, лезвия и электробритвы, одеколо ны, духи, чулки, носки, шпильки, шпильки- невидимки, носовые платки, трусы, майки, бигуди, «молнии», расчески, иголки, нитки, резинки, булавки... Не «тысяча мелочей», но всё необходимое из тысячи. Были вещи по капитальнее и подороже — женский трико таж, детские платьица и костюмчики, муж ские сорочки, легкие туфли и многое другое’ Придерживаясь всю жизнь правила, что ес ли ты зашел в магазин и продавец любезно встретил тебя, то ты обязан сделать хоть маленькую, но покупочку, я приобрел ва режки для годовалого родственника. Я спро сил еще какую-то мелочь и услышал ответ: — Сейчас этого нет, но е с л и бы вы у н а с л е ж а л и , то к выписке я бы поста ралась выполнить вашу просьбу... Я спросил, оправдывает ли магазин себя, выполняет ли план товарооборота. — Оправдывает и выполняет,— услышал я в ответ.— Но, знаете ли, кроме плана, есть еще и люди... Надо, чтобы они были до вольны, не прибавляли к своей беде лиш них огорчений,— забыл дома мыльницу, щетку, не взял лишнюю пару носков. На больного человека каждый пустяк дейст вует. За прилавком стояла двадцатилетняя Га лина Даниловна Ляпина, а для покупате лей— Галочка, Галя. Как не походила она на некоторых сверстниц, встречающих нас в магазинах повернувшись спиной, холодно и равнодушно. Весь их облик выражает, что для них нет в жизни никого и ничего менее привлекательного, чем покупательская мас са. Эта масса тоже неоднородна — интерес нее обслужить вот того веселого красивого морячка, чем стоящую впереди него сущую ведьму-старуху, которая, наверное, пере грызла всех дома и пришла грызть тех, кто даже ведьму по долгу службы обязан ода ривать улыбкой... «Покупательская масса» в больничном магазине вроде бы совсем не должна была приводить Лродавщицу в веселое располо жение духа. Но Галя Ляпина была не просто приветлива, а искренне расположена ко всем, кто к ней обращался. Без притворст ва и искусства. Или с той степенью профес сионального торгового мастерства, когда притворство становится искусством. И при этом была деловита и серьезна, когда речь коснулась производственных показателей ее «торгового предприятия». — Я здесь работаю четыре года, и това рооборот все время растет. Перешагнули за семь тысяч. При нашем мелком ассорти менте это немало, не уступает таким же точкам на открытом месте. Дальнейшее за висит и от ассортимента, и от качества то варов— люди за ценой не стоят. Это надо помнить тому, кто здесь будет работать... — Собираетесь уходить? Почему? Новокузнецкая школьница, она после де сятилетки пришла сюда, одновременно по ступила в торговый техникум и кончает его. Можно ли быть к ней в претензии за то, что она оставит этот маленький торговый уголок и примет ношу по силам и знаниям? — А не жалко будет расставаться? Все- таки четыре года... — Жалко... Мы не только больных обслу живаем, но и врачей, весь коллектив. А кол лектив здесь дружный, хороший, приветли вый... Ничего не поделаешь — будет распределение... И в самом деле, ничего не поделаешь — растут люди. Расставаясь, я пошутил: — Все-таки жаль, что единственная тор говая точка теряет молодые кадры... — Почему единственцая?— сказала моя спутница, председатель местного комитета больницы Людмила Георгиевна Сырнева, заведующая лабораторией, где занимаются такими мудреными вещами, как биофизика эритроцитов и исследования ферментов крови. «Фермент» — по-латыни закваска. В ме дицине— сложные органические вещества, стимулирующие в организме все важные процессы. Про Сырневу говорят, что она и в профсоюзной работе нашла какие-то «фер менты», стимулирующие общественную и производственную жизнь коллектива. — Почему единственная? — повторила она с обидой, хотя я не проявлял недоверия.— Неужели вы думаете, что человеку, кроме мыла, шпилек и зубной пасты, ничего не надо? Я так не думал, но не сразу сообразил, чем еще можно торговать в больнице. — А книги! — воскликнула она. В м а г а з и н е О б л к н и г о т о р г а , в отличие от промтоварного, было тесновато от покупателей, оживленно и шумновато. На прилавке быстро убывала стопка только что вышедшего в Кемеровском издательст ве «бестселлера» под кратким и вырази тельным названием «Ух^> — рецепты рыб ных блюд. Разбирали детские книжки, покупали бро шюры общества «Знание» и другие. Того, чего нет в больших книжных мага зинах, не было и здесь. Однако выбор всех других книг был достаточно широк («бест селлера» про «Уху» в городе нельзя было купить), и, видимо, именно по признаку ши рокого ассортимента киоск здесь все назы вали м а г а з и н о м . Завмаг Раиса Андреевна Кузовлева, по жилая и неулыбчивая женщина, которая занимает это место восьмой год, всем сво им видом показывала, что торгует не каки ми-нибудь шпильками, а товаром серьез ным и ответственным. Прежде, чем подать покупателю книгу, она доброжелательными вопросами выясняла, эта ли именно книга ему нужна, в двух-трех словах аннотирова ла ее, сообщала, что еще есть по интересу ющему вопросу или может быть в ближай шее время. В продаже были книги по электротехни ке, металлургии, горному делу и другим отраслям знаний. Их Раиса Андреевна стала брать на базе после того, как обнаружила, что среди больных попадаются заочники и вечерники техникумов и вузов, которые не хотят «терять время» и даже на больнич
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2