Сибирские огни, 1980, № 3
РАССКАЗЫ 91 Незадолго перед победой пришло от него письмо. И вот уже сколько лет прошло, а его все нет и нет... Какие бы ни проносились над землей ураганы, как бы ни свирепст вовали морозы и разливались реки,—люди живут. А дороги могут быть всякие. Мало ли что может задержать человека в пути? И если Торай не смог добраться до родного дома все эти годы, то нынче-то обязатель но вернется! Его же отец с матерью ждут. Пока были силы, они }кили здесь, в своем доме —ждали Торая. А когда не могли больше управляться с хозяйством, дочь Нони увезла их к себе, в тот аал, куда вышла замуж. Зять их из рода алжыбай, из хороших людей. Чабан. Жить с ним легко. Но у Сарапа свой род, свой дом, свои заботы. Торай должен вернуться к родительскому очагу, и по тому каждое лето старики приезжали сюда. Нынче старуха крепко сдала, пришлось положить ее в больни цу. Дед Сараи поехал один. Прежде брал для Горая много гостин цев, и обязательно самое его любимое —хурут и хаях-пичиро Ч В этот раз, так уж вышло, прихватил с собой только засохшие каральки да конфеты. Кто-то показался впереди на дороге. Старик хотел пройти мимо, не заметить: ни к чему лишние встречи, лишние разговоры, они не при ближают главного, а он спешит... — Боже мой! Никак дед Capan! —Паюса-килин, невестка брата Охчына, испугалась, что назвала старика по имени,—не положено так обращаться к старшим, но дед, похоже, и не слышал ее возгласа, шел прямо, постукивая палочкой. — Отец Торая! Куда вы? —громко окликнула его Паюса и, пере валиваясь уткой, кинулась к старику, ухватила за руку. Сараи выкатил пепельно-серые глаза, поморгал красными без рес ниц веками, молча протянул дрожащую ладонь. Она долго трясла его рыхлую слабую руку. Capan покряхтел, всто порщил жиденькую, слегка курчавящуюся белую бороденку. Уставился в упор на Паюсу, спросил не очень уверенно: — Это ты, Паюса-к^лин? — Я, я,отец Торая. Теперь старик разобрался. Перед ним стояла и по-родственному встречала его жена Сыбоса, единственного сына Охчына. Охчын помер молодым от тяжелой болезни, а Сыбос с фронта не вернулся. Все по по рядку вспомнил старик. У Сыбоса и Паюсы тоже был сын. Он уже вы рос, даже, кажется, женился. А Паюса ни за кого больше замуж не вы шла, осталась родней и потому так приветливо и радостно встречает его. Постарела Паюса! А глаза такие же черные и пугливые. Над ней раньше смеялись —не боится ли она на зиму без дров остаться? Смех- то смехом, а для вдовы дрова на зиму —главная забота... И теперь смотрит, словно боится чего. Дед Capan не выказал ни радости, ни удивления. _ A-а,—протянул он и бросил взгляд на дом под тополями. Оста лось только подняться на взгорок, и он дома. Скорей бы... Он ни о чем не спрашивал Паюсу. Весь вид его говорил: да, я уз нал тебя, ты моя родня, живешь, оказывается, тут по-прежнему. Толь ко у меня свой путь, и ты уж не мешай мне... Capan нетерпеливо пере ступил на месте, подал вперед посох, но Паюса держала его за локоть. — Отец Торая, погодите! Пойдем к нам, чайку попьем. Отец То рая... Зачем туда, в пустой дом...1 1 Х у р у т — домашний сыр; х а я х - п и ч и р о — специально приготовленный ху рут с топленым маслом.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2