Сибирские огни, 1980, № 3
СТИХИ ВЕНГЕРСКИХ ПОЭТОВ 87 Имре Чанади ГОЛОВА СТАТУИ (Работа неизвестного будского камнереза конца XIV века) Есть у нас, собратья венгры, своя маленькая донна! К ней стремится наше сердце, времени наперерез... Первым, кто ее увидел, что-то ей шептал влюбленно,— Был простой венгерский мастер, славный будский камнерез. Кто она!.. В старинных книгах не прочтешь о ней ни слова. На плечах ее держался каменный тяжелый свод. В этой Женщине из женщин нет сияния святого,— И никто Пречистой Девой здесь ее не назовет. Под землей, среди развалин отыскалось изваянье,— Неподвластное ни грязи, ни забывчивым векам... Твое прошлое, Отчизна,— и надежды, и страданья — Мы сегодня извлекаем из земли по черепкам. Вот, нашлась она, головка!.. Взглядом в душу проникает; На губах, слегка припухлых, столько чистой доброты!.. Чуть поранен кончик носа... Это нам не помешает В милом облике увидеть нашей нации черты. Не сухая гувернантка, не графиня-иностранка. Не святоша (что порою согрешить весьма не прочь!) — Но глядит из-под платочка коренная горожанка. Настоящая венгерка — крепости будайской дочь. ...Погрузилась в размышленья и вот так окаменела: Вспоминает, как столетья под землею протекли;. Только черви шевелились возле каменного тела. Только холод и забвенье в черном сумраке земли. А ведь было! Было! Было!.. Окружали ее люди,—• Тысяч двадцать, и не меньше, проживало рядом с ней В многобашенной веселой, говорливой, гордой Буде — Тысяч двадцать проживало жизнерадостных людей! Виноградари, конечно; мясники, ткачи, менялы, Хитроватые портные, пекари, меховщики... ▲ на площади базарной — торгаши и зазывалы. А на стройках — камнетёсы, плотники и печники... ■ На пароме многолюдно — провожают и встречают!.. Оседает пыль мучная на тяжелых жерновах. В кузнях горны полыхают — кузнецы мехи качают, И поблескивает пламя в круглых кованых щитах... Тут и венгры, тут и немцы, итальянцы и евреи...— Языки текут, сливаясь, словно десять разных рек. Но никто за стол судейский, кроме немца, сееть не смеет! — Сигизмундом Люксембургским так приказано навек! Сигизмунд — король венгерский; его милость охраняфт Очень хмурые солдаты, целый день они торчат В темных нишах подворотен, в кости нехотя играют. На служанок королевских устремляя жадный взгляд. ...Вот из каменного замка со своим придворным сбродом Сам король выходит в город. Громыхнул железный мост. Повстречались горожане с королем рыжебородым. Зашумели: «Ишь ты, идол!.. Кровопивец и прохвост!..
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2