Сибирские огни, 1980, № 3
ЖЕМЧУГ «СЛОВА», ИЛИ ВОЗВРАЩЕНИЕ ИГОРЯ 161 Молодой человек, по имени Люций, страстно, «до потери рассудка», захотел «облетать высокими полетами все небо». «Так устрой,— говорит он служанке волшеб ницы Фотиде,— чтобы стал я при тебе, Венере моей, Купидоном крылатым». Фотида дает Люцию волшебную мазь, натеревшись которой он переходит из мира людей в мир животных. В конце этого перехода Люций надеется увидеть себя птицей, но его ждет горькое разочарование. Служанка перепутала ящички с мазями, и Люций пре вращается не в вольную птицу, а в осла. Осла тут же похищают разбойники, навьючив на него украдейное добро. Много страданий испытал Люций, находясь в неволе, и не достиг бы он «спокойной пристани Отдохновения», если бы божество не указало ему путь возвращения к людям. Люций следует божественному указанию, безобразная личина животного спадает с него, и он становится вновь человеком. Возрожденный, Люций едет в Рим, к «верховной богине, Изиде-владычице». Обратим внимание и на такую деталь. Рассказ о злоключениях Люция Апулей начинает с сообщения о том, что его герой ехал в Фессалию на «ослепительно белой лошади». Это сообщение — исходная точка развития художественного образа: Люций до превращения — человек, сидящий верхом на животном, Люций после превраще ния— животное, на которое садятся верхом и грузят поклажу. То есть суть движения Люция состоит в перемещении из одного седла в другое — из седла, в котором он сидел, в седло, которое сидит на нем. В «Слове о полку Игореве» аналогичная ситуация. Игорь отправляется в путь на «борзом комоне»: «Тогда въступи Игорь князь въ златъ стремень и поеха по чистому полю». Далее автор говорит о поражении Игоря: «Ту Игорь князь выседе изъ седла злата, а въ седло кощиево». «Кощиями», или «кощеями», на Руси называли скотов. «Седло кощиево» — ярмо, иго. «Сидеть в седле кощиевом» — быть скотом, находиться в ярме. «Выседе изъ седла злата, а въ седло кощиево» — вылез из седла, а влез в ярмо; превратился из едущего в везущего — из князя в коня. Метаморфоза, надо заметить, типичная, встречающаяся и в литературе нашего времени: I С утра на полдень едет он, Дорога далека. Свет белый с четырех сторон. А сверху — облака... Это молодой крестьянин Никита Моргунок, покинув «отцовские места», подался в чужие края искать «страну Муравию». Никита едет в телеге, конь бредет в ог лоблях: И в мире — тысячи путей И тысячи дорог. И едет, едет по своей Никита Моргунок. Бредет в оглоблях серый конь Под расписной дугой, И крепко стянута супонь Хозяйскою рукой... С Моргунком случается беда, и с «должности» мужика он перемещается на «должность» коня: Короток день, а путь далек. Хоть воз не так тяжел. И влез в оглобли Моргунок. А мальчик вслед пошел... Кстати, схема Моргункова «полка» (а «полк» значит «поход», то есть, в конечном счете, «путь», «движение») та же, что и схема «полка Игорева». Сравним: Игорь, сняв шись с «отня стола злата», отправился в чужую землю «поискати града Тьмуторока- ня»; Никита, оставив «отцовские места», едет в чужие края искать «страну Муравию». Игорь вместо «хвалы» и «воли» обретает «хулу» и «нужду», и Никита Моргунок вме- Ц Сибирские шзя { М
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2