Сибирские огни, 1980, № 3

Геннадий Карпунин ЖЕМЧУГ «СЛОВА», или ВОЗВРАЩЕНИЕ ИГОРЯ Настоящее эссе продолжает тему ранее опубликованных мною заметок — «г По мыслену древу» (V Сибирские огни», № 10 — 12, 1978). Читатель, несомненно, обратит внимание на то, что отдельные обра­ зы получают здесь несколько иное освещение, нежели в предыду­ щей работе. Полагаю, однако, читатель заметит и то, что это впол­ не естественно, ибо познаваемое нами в тот или иной момент всегда является только степенью или ступенью истины. Буквенный текст «Слова», как и раньше, даю по Первому печат­ ному изданию — «Ироическая песнь о походе на половцовъ удельно­ го князя Повагорода-Северского Игоря Святославича, писанная ста- риннымъ русскимъ языкомъ въ исхода XII столетия съ переложени- емъ на употребляемое ныне наречие. Москва, въ Сенатской Типогра­ фии, 1800». Пунктуация в основном совпадает с принятой в современных ре­ дакциях. Отдельные отклонения в расстановке знаков препинания особо не оговариваю. I Непреодолимая страсть обуяла молодого русского князя Игоря Святославича. «Хощу,— сказал Игорь,— главу свою приложит«, а любо испити шеломомь Дону». Страсть толкает Игоря на опасный поступок: слетев с отчего золотого стола, он от­ правляется в землю Половецкую и терпит неудачу. Игорь рассчитывал найти если не славу, то смерть, но судьба распорядилась иначе: Игорь не погибает, а превращается из вольного русского князя в половецкого пленника. В этом бедственном и унизи­ тельном положении Игорь пребывает до тех пор, пока бог не указывает ему путь кизъ земли Половецкой на землю Рускую, къ отню злату столу». Игорь внемлет голосу бога, «путины железны» спадают с него, и он соколом летит в родные края. Вернув­ шись на Русскую землю, Игорь едет а Киев «къ святей Богородици Пирогощей». Таково — в смысле движения главного действующего лица — содержание «Слова о полку Игореве». Но аналогичную структуру движения можно наблюдать и во мно­ гих других произведениях. Возьмем, например, знаменитый роман Апулея «Метамор­ фозы»,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2