Сибирские огни № 11 - 1979
Сегодня было первое число месяца, и от полного отчаяния Элмо решил попы тать удачи в своем районе. Его взгляд скользнул по низенькой седой старушонке и остановился на молодой секретарше, стоявшей у окошка, где производилась выдача денег. Не мигая, Элмо следил, как кассир положил в кошелек толстую пачку денег и передал его девушке. «По виду сотни две, не меньше, а может, и вся тысяча! — по думал он.— Вероятно, зарплату берет по ведомости для служащих одного из малень ких предприятий, каким-то чудом все еще функционирующим в этом районе. Гараж, должно быть, или автомобильный салон». Девушка спрятала деньги и вышла из бан ка. Усилием воли Элмо заставил себя переждать с минуту и только тогда двинулся следом за ней, размышляя: «Подумать только, не надо будет недели две-три добы вать деньги. Не придется торговаться с перекупщиком краденого и сбывать ему до бычу за десятую часть настоящей цены. Можно будет слоняться по улицам ни на кого не нападая и никого не грабить». Он сунул руки в карманы и стал молитвенно, словно четки, со звоном переби рать брелки на кожаном шнуре: «Только бы все сошло гладко...— беззвучно шептал он.— Только бы у нее в кошельке оказалось побольше денег». Элмо проскользнул через вращающуюся дверь сберкассы и выскочил на улицу. «Проклятье!» Девушка направилась к стоявшей у тротуара машине, где, навалившись грудью на руль, сидел телохранитель. Секунду-другую Элмо взвешивал шансы: будь потемнее, он в секунду выхватил бы у нее кошелек и смылся, она и ахнуть бы не ус пела. А средь бела дня, да притом, когда внутри прямо за дверью стоит охранник, а здесь за рулем сидит этот верзила... Его охватила паника. Любой ценой он должен раздобыть деньги на героин. Уже появилась боль в животе — верный признак, что до припадка остается час, максимум два. На лбу бисером проступили капельки пота. Эл мо в отчаянии смотрел вслед удалявшейся машине. — Разрешите пройти,— попросила маленькая седая старушка, обходя Элмо, ко торый загораживал выход из банка. Взгляд его упал на сумочку, висевшую у нее на руке. Старушка пошла вдоль улицы, и он, крадучись, двинулся следом за ней. Элмо шел за миссис Миллер целых два длинных квартала, держась ярдах в пят надцати позади и слегка подавшись корпусом вперед, чтобы в подходящий момент броситься к ней и сорвать с руки сумочку — он довел свое ремесло до совершенст ва. Но каждый раз, только он собирался рвануться, как кто-то шел им навстречу, ли бо она начинала переходить улицу, либо, как сейчас, останавливалась у открытого прилавка кондитерского магазина. Элмо поставил ногу на водоразборную колонку, делая вид, будто зашнуровывает ботинок, а сам уголком глаза продолжал следить за старушкой. «Ну зачем такой убогой старушонке нужна такая огромная плитка шоко лада?»— с недоумением подумал он.— Да еще гигантский воздушный шар в при дачу?». Миссис Миллер была довольна своим решением наведаться в банк лично. Все деньги она положила на свой счет, оставив только десять долларов на мелкие расхо ды. Не выходя из сберкассы, зашла в телефонную будку, спрятала десять хрустящих бумажек в маленький замшевый кошелек и приколола его булавкой к бретельке бюстгальтера. Сегодня днем, когда в продовольственный магазин завезут продукты, она пойдет и купит себе на всю неделю. Может быть, у них не кончилась еще рас продажа кур по сниженным ценам. Итак, она выполнит, как говорили в той передаче, свой «гражданский долг». «Они правы. Действительно некого бояться. По-видимому, страхи придумываем по большей части мы сами. И чем старше становишься, тем больше боишься»,— она с грустью пожала плечами. Когда миссис Миллер свернула в Центральный парк, ветер чуть не вырвал шЬр у нее из рук. Она улыбнулась, глядя, как он болтается в воздухе, и воскликнула, дер гая за нитку:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2