Сибирские огни № 09 - 1979
— Браво, детка!— Он даже зааплодировал. — И модная юбка трубой тоже, пожалуй, к политике прямого отношения не имеет... — Вот видишь! — Вальтер смотрел на меня с торжеством.— А ведь твоя дочь не так-то часто берет мою сторону, согласись! Он поторопился. Инга, оказывается, сказала не все: — Дайте же мне договорить, дядя Вальтер! — Пардон! — Он склонил голову с шутливой покорностью. — Но вот когда нет денег, чтобы купить себе шницель или юбку, тогда это уже перерастает в политику. Согласны? Вальтер во все глаза воззрился на мою дочь. Я тоже. Да, ничего не скажешь, удивлять она великий мастер. — И со спортом точно так же,— продолжала Инга, начисто игнорируя наши изумленные взгляды, и теперь я решительно ничего не имел против ее невыносимо назидательного тона, который обычно ударял по моим нервам как визг трамвая на крутых виражах.— Вот вчера, когда мы были на Берг-Изеле, товарищ Тракл сказал, что по-настоящему в Инсбруке узнали Советский Союз только после победы нашей команды на олимпийских играх. Вальтер сразу увял. — Вот это и называется — ножом в спину!— вздохнув, упрекнул он Ингу.— А те бе, товарищ профессор, я выражаю свое глубочайшее сочувствие. Твоя дочь — пре лестнейшее существо. Но только — извини меня, детка!— в небольших дозах. В очень небольших... А теперь... Показать вам город? Или не надо?— с ехидцей покосился он на Ингу... Инсбрук во многих отношениях очень похож на Зальцбург, разве только чуть поменьше. Такой же компактный, набитый туристами центр, с узенькими кривыми средневековыми улочками. Такая же стремительная река, рассекающая город на две части. Главное различие определяли горы. Со всех сторон город тесно обступали могу чие скалистые гряды. Временами они казались светлыми, почти прозрачными. Време нами, когда скрывалось солнце, мрачнели и угрожающе придвигались, вызывая тре вожные мысли о лавинах и обвалах. Иногда они вообще исчеза/Ти, растворяясь в на плывавших облаках. Но даже незримые, горы не давали забыть о себе. Город как бы находился у них в вечном плену, и ветры, их посланцы, свободно разгуливали по его улицам. Вероятно, жители Инсбрука совсем по-другому относились к привычным с дет ства каменным вершинам. Иначе они не стали бы награждать их ласкательными име нами и посвящать им стихи. Но на меня, жителя равнин, горы действовали угнетаю ще. Я чувствовал себя микроскопически маленьким, подавленным, ничтожным, мне хотелось поскорее вырваться из осажденного каменными великанами города на ми лый моему сердцу ровный зеленый простор. С точки зрения Инги, Вальтер был, вероятно, никудышным гидом. Он только вел нас по улицам, подводя к различным зданиям, называя их и коротко коммен тируя: — Городская сторожевая башня. Очень старая. Гораздо старше меня и твоего отца вместе взятых. — Старинный дом с позолоченной крышей. Кажется, пятнадцатый век. Или шест надцатый. А может быть, и семнадцатый — точно не помню. — Дворец Марии-Терезии. Она, как видишь, веселилась не только в Вене... Уступая просьбам Инги, он заходил с нею в церковь, провожал к алтарю, спус кался в склепы. Но подробностей, которых она так жаждала, Вальтер не знал: — Вот табличка, там все сказано. Прочитай сама... Зато ему было известно множество историй, в основном, смешных, почти анек дотичных, про жителей города, которые нам попадались на пути. Со многими он здо ровался, перекидывался несколькими шутливыми фразами на местном диалекте. Было обеденное время, и беспрерывное хождение по городу давало о себе знать. Но мы были гостями, нам не полагалось первыми заговаривать об обеде, а
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2