Сибирские огни № 09 - 1979

Теперь лишь бы только не пересолила. А то начнет озираться на каждом шагу. Не пересолить — это теперь самое главное. Экспресс уже мчал по Австрии. Снова с юга стали надвигаться горные цепи. Не мягкими, то поднимающимися, то вновь ниспадающими округлыми линиями, как воз­ ле Зальцбурга, а сразу, крутой стеной, с резко очерченными пугающими нагромож­ дениями зубчатых скал, закрывших добрых полнеба. А потом и с северной стороны возле окон тоже замелькали поросшие кустарником и мхом подножья отвесных се­ рых зубьев. Эти две горные стены — северная и южная — сходились все ближе и ближе, словно пытаясь поймать наш экспресс, а он, ускользая, вился между ними. Нас качало и бросало из стороны в сторону, как на море в славный шторм. Неожиданно стены раздвинулись, показывая обнаженное сердце Альп. Бело-ро­ зовые зубчатые пики величаво плыли над пенистой рябью облаков. Дав нам кратковременную передышку, горные стены снова пошли на сближение, пытаясь зажать юркую змейку экспресса. Теперь горы наступали уже с трех сторон: навстречу поезду тоже приближалась скалистая гряда, закупоривая выход из узкой долины. Но именно там, впереди, на фоне быстро растущего голубовато-дымчатого хреб­ та, возникали легкие еще, точно намеченные пунктиром, очертания колоколен, башен, современных многоэтажных строений, С каждой минутой они проявлялись все отчет­ ливее. Город. Инсбрук™ НИКТО нас не встретил. Это было в порядке вещей. В Вене, в отделе печати, так и договорились: в Инсбруке мы самостоятельно доберемся до гостиницы, поскольку неизвестно, каким поездом туда приедем. Тем более, что отель «Континенталь», где предстояло остановиться, расположен близко от вокзала. А уж там, в отеле, нас ра­ зыщут представители городских властей. За полукруглой стойкой хозяйничала совсем молоденькая, в униформированной, под венгерку, курточке, широколицая девушка с приятной застенчивой улыбкой. — К вашим услугам, мой господин! ,!,г — я Ванаг. На мое имя должен быть сделан заказ. , — Совершенно точно.— Она посмотрела книгу с записями.— Профессор Арвид Ванаг. Комната двести два. Великолепный двухспальный номер на втором этаже. Гос­ подин профессор останется доволен... Вот, заполните, пожалуйста! — На стойку легли два листка.— Вы и...— Она чуть замешкалась.— И ваша супруга. Инга рассмеялась. — Ах, извините! — Девушка сразу все поняла и мгновенно нашлась: — Господин профессор так молодо выглядит... — Да, это моя дочь... И в связи с этим у меня просьба. Нам нужен не один, а два номера. Два одноместных номера. Это не слишком сложно? — Что вы, что вы! У нас сегодня как раз много свободных мест. Сейчас, один момент! Я все устрою. И она исчезла за стеклянной дверью позади стойки, на матовой поверхности ко­ торой было выведено готическими буквами: «Распорядитель». Мы сели за низкий столик заполнять листки. Прошла минута, другая. Девушка не появлялась. У стойки стали скапливаться постояльцы. — Фройляйн Оливия! — Кто-то из них нетерпеливо постучал по стойке ключом от комнаты. — Иду, иду, извините! Она выпорхнула из-за двери и моментально всех отпустила: у одних приняла ключи, другим выдала. Потом обратилась ко мне: — Очень сожалею, господин профессор, но сделать ничего уже не удастся. — Почему?

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2