Сибирские огни № 08 - 1979
— Хочу есть! — заявила Инга. — Ты ж е ужинала у тети Эллен. — Да что там эти их бутербродики! — Перебьешься как-нибудь до утра. — Опять экономия валюты! Поздравляю , отец, ты вполне вписываешься в мест ный уклад жизни. Ох и язва же у меня доченька! — Все магазины давно на замке, забыла? Торгуют здесь тоже не как у нас. Начинают ранним утром , а закрывают в шесть вечера. Но разве уймешь неугомонную Ингу? Она уже металась по квартире в поисках съестного. — Они ведь только уехали. Неужели ничего не осталось? Хоть яичко! Хоть хле ба ломтик! — приговаривала она как заклинание. Щелкнула дверца холодильника на кухне. И сразу же следом раздался торжест вующий вопль: — Отец, смотри! 1 Объемистый холодильник был битком набит продуктами. Даже оранжад в лит ровых бутылках, который Инга поглощала у Редлихов в опасных для жизни коли чествах. — Тетя Эллен!,— Инга была в восторге.-— Смотри, ее коронный «кугель»! — Она набивала рот вкуснейшим тортом с изюмом.— И когда только успела! Ведь вроде бы никуда от нас не отлучалась. — Вероятно, Вальтер привез вчера После работы.— Я тоже был тронут их заботой. . -— Вот еще! Сухарь он, твой Вальтер! Ему и в голову не придет. Распорядком не предусмотрено!.. В чем-то Инга была права, хотя и сильно преувеличивала, по своему обыкно вению. Вальтер временами и меня раздражал своей четкой и непоколебимой запро граммированностью. В прошлый раз, когда я впервые после долгих лет приехал в Вену по его приглашению, он встретил меня у вагона, поздоровался, пожал руку — ну это, положим, в порядке вещей, я тоже не очень-то склонен ко внешнему прояв лению чувств. Отвез . к себе, переоделся. Снова вышел ко мне, улыбнулся, по трепал по плечу. Затем озабоченно посмотрел на.часы:' —: А теперь, Арвид, я удаляю сь в свой кабинет. С девятнадцати тридцати в течение часа у меня работа над темой. — Сегодня не грех отложить тему в сторону. • Он покачал головой, снисходительно улыбнулся, словно неразумным словам малыша-несмышленыша: — Невозможно! Даже если бы — не приведи го сп о д ь !— умер кто-нибудь из моих близких, все равно в девятнадцать тридцать я сел бы за письменный стол. До двадцати тридцати...— У м е н я ,. наверное, был очень огорченный вид, потому что он тут же поторопился д о б ав и ть :— Эллен покормит т е б я— ты ведь, вероятно, проголо дался с дороги. Через час я опять в твоем распоряжении. До двадцати одного. Ровно в двадцать один мы отходим ко сну. И шагнул к себе в кабинет, бесшумно прикрыв за собой дверь, обитую каким-то темным пористым звуконепроницаемым материалом. : Эллен с виноватым выражением на лице развела руками. Она была несравненно мягче Вальтера, но тоже жила по его программе. — Бутерброды? Чай? Виски? Ты не стесняйся, Арвид! — Если можно, лучше кофе. Было обидно, хотя разумом я отчетливо и ясно понимал, что обижаться просто глупо. Каждый живет по своему разумению и своим привычкам, выработанным д е сятилетиями. Минут через десять, когда мы с Эллен сидели возле уже начавшей урчать элект рической кофеварки, в гостиной неожиданно возник Вальтер. По расширившимся от изумления глазам Эллен я понял, что это явление сверхъестественного свойства.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2