Сибирские огни № 08 - 1979
— Но ведь там, насколько я помню, всего мест двести. — Что поделать, господин президент! Слишком сильная жара, на большой при ток слушателей, к сожалению, рассчитывать не приходится. Люди стремятся за го род, к воде. — Верно,— кивнул Вальтер.— Даже наша библиотека пустует. А зал резиден ции я знаю. Он хоть и невелик, но очень уютен, и это дает свои преимущества. Про фессору Ванагу будет там нетрудно наладить контакт с аудиторией. — Ну вот! — Кен не переставал радостно потирать руки.— Теперь о времени. Может быть, послезавтра? Оповестить мы успеем. Пресса, радио, телевидение. — Нет, послезавтра не годится,— к моему удивлению, возразил Вальтер.— Гос подин Ванаг отправляется в небольшое путешествие по Австрии.— Он, улыбаясь, повернулся ко мне.— Мой маленький сюрприз тебе и Инге... Так что лекцию придет ся провести после возвращения в Вену. Я думаю , лучше всего во вторник. Если, ра зумеется, со стороны господ из общества не будет возражений. — Возражения? — Кен с преданным выжиданием уставился на своего шефа. — Ну, разумеется, нет! — Президент общества так и не отрывал лица от воздуш ной струи; он, по-видимому, действительно очень страдал от жары.— Как удобно гос тю, так удобно и нам. Уточнили тему лекции, ее продолжительность. Попрощались с президентом, и Кен повел нас знакомиться со штатными работниками. Я переходил из комнаты в комнату, пожимал руки, выслушивал любезности. Кен, не жалея красок, расписывал научные достижения общества. По его уверениям, в этой дюжине комнатушек тво рилось нечто грандиозное — работа таких масштабов была бы не под силу не то что сравнительно маломощной любительской организации, но и солидному исследова тельскому институту на государственном бюджете. Входя в раж, Кен совершенно упустил из виду, что перед Ним как-никак люди, имеющие отношение к науке. Вальтер явно забавлялся, хитро улыбаясь, но все-таки помалкивал. Мне же в конце концов надоело пребывать в роли этакого легковерного губошлепа. — Итак, насколько я понял, вы охватываете решительно все аспекты отношений между регионами. Географические, культурные, экономические... — Этнографические,— Вальтер продолжал ехидно улыбаться. — Кроме политических! — торопливо сообщил Кен, потирая руки.— Политикой мы не занимаемся. Мы ученые! Сам-то он с его могучим торсом профессионального борца не очень походил на мужа науки. Провел он меня и в библиотеку, которая помещалась в мансарде, этажом выше. Здесь было просторно и на удивление прохладно; в помещении приглушенно гудел мощный кондиционер. — А это господин Гербигер! — представил Кен библиотекаря и добавил с такой гордостью, словно демонстрировал редкий экземпляр малоизвестного животного: — Он у нас говорит по-русски. Скажите что-нибудь по-русски господину Ванагу!—ско рее приказал, чем попросил он библиотекаря, из чего вытекало, что тому здесь при ходится не сладко. — Здравствуйте!— покорно изрек Гербигер и поклонился,—Мы все весьма ра ды приветствовать вас в стенах нашего общества. В его робких голубых глазах я прочитал немую мольбу. — Теперь дальше,— заторопил меня Кен, продолжая потирать руки.— Следую щий’ о тд е л— редакционно-издательский. Там мы познакомим вас с нашими планами и вручим памятный подарок. Памятным подарком оказался брелок с эмблемой общества, к которому Кен собственноручно прикрепил мои ключи от квартиры. — Нам будет-приятно сознавать, что он всегда с вами. Кроме брелка мне вручили еще кучу всяких красочных брошюр и проспектов. Часть этого добра помог снести Вальтер. Другую же кипу, несмотря на все мои про тесты, взял Кен, который проводил нас до самой машины: — Нет, нет, позвольте, разве можно затруднять гостя!
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2