Сибирские огни № 08 - 1979

шать к себе.. Ну, засекли приход Эллен со свежими булочками. Ну, засекут еще Вальтера. Что это может им дать? Нет, не следует ничего предпринимать. Пусть пока все идет своим чередом. Вальтер ждал меня у себя в библиотеке. На сей раз мой приезд в Австрию но­ сил не совсем личный характер. Я должен был, помимо всего прочего, выступить с публичной лекцией о Советской Прибалтике. Организовал это Вальтер, он придавал моей лекции большое значение. И, вероятно, не без оснований, так как по поводу установления Советской власти в республиках Прибалтики на Западе долгие годы из­ вергались целые реки грязной клеветы. Сегодня нам предстояло вместе с ним договориться о месте и времени прове­ дения лекции с ее устроителями из недавно созданного общества с длинным наиме­ нованием. Полностью оно звучало так: «Независимая исследовательская ассоциация по изучению связей и улучшению взаимопонимания между людьми Востока и Запада». Но для удобства применялось сокращенное: «Восток — Запад». Общество не принадлежало к числу официальных институтов, а носило люби­ тельский характер, существуя за счет всевозможных частных пожертвований, и это его желание провести мое выступление под своей эгидой, как считал Вальтер, слу­ жило верным признаком усиления интереса к СССР в различных слоях населения Австрии. Вальтер работал научным руководителем по отделу истории одной из крупней­ ших библиотек Австрии. Библиотека размещалась в бывшем дворце кого-то из Габ­ сбургов, не то брата, не то дяди последнего из императоров Франца-Иосифа. Египет­ ские фараоны всю жизнь строили пирамиды, чтобы почить там вечным сном. Австро­ венгерские кайзеры, наоборот, строили свои дворцы для того, чтобы в них наслаж­ даться жизнью. Но это редко кому удавалось. Здания из тщеславия и жажды славы затевались таких грандиозных размеров, что строили и достраивали их в течение нескольких поколений. В кабинет к Вальтеру пройти не просто — путь пролегает через хранилище ста­ ринных рукописей. Но он предупредил смотрителя о моем предстоящем приходе, и тот, вежливо пропустив меня вперед, сразу же повел мимо полок с бесконечными рядами металлических коробок. — Господин профессор, к вам гость! — Приветствую, товарищ профессор! — Вальтер, широко улыбаясь, поднялся мне навстречу из-за просторного с резными тумбами письменного стола.— Ну как твоя эта... расклядушка? Удобна? — Спроси Ингу. Мне по праву старшего досталась кровать. — Я уже договорился с Францем — там, где ты жил в- прошлый раз. Можешь перебираться хоть сейчас: он с семьей на даче. Правда, это почти окраина. Я пред­ вижу, Инга будет недовольна: от Габсбургов далековато. ■— Не стоит, пожалуй. Эллен мне уже говорила. — Ну смотри. Здесь, конечно, удобнее... Да, я ведь вас еще не познакомил. Только теперь я заметил, что в просторном, с высоким сводчатым потолком кабинете Вальтера мы не одни. В стороне, у книжного шкафа из того же резного гарнитура, что и письменный стол, стоял тщедушного вида мужчина с седым венчиком волос вокруг розовой лысой макушки. — Профессор Арвид Ванаг... Профессор Отто Гербигер. — И профессор Вальтер Редлих,— рассмеялся я.— Не слишком ли много уче­ ных мужей для одного, хоть и просторного кабинета? — А! — махнул рукой Гербиргер.— У нас в Вене на каждый квадратный метр площади по пять докторов и полтора профессора. — А собак на всю Вену всего пятьдесят тысяч,— подхватил шутку Вальтер.— Разводили бы лучше псов. И дешевле, и безопаснее — собаки, как правило, толь­ ко лают. — Это он потому, что его сегодня укусили.— У Гербигера были кроткие голу­ бые глаза; он походил на святого, сошедшего с картин мастеров Возрождения. — Какая-нибудь газета? — догадался я.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2