Сибирские огни, 1978, № 12

СЛОМЛЕННАЯ 8Т Я не стала спорить. Я почувствовала натянутость в его тоне. Обыч­ но Морису нравится найти кабачок без всяких признаков роскоши, ж> чтобы там хорошо кормили; или малонаселенную гостиницу в красивом заброшенном уголке. Что ж, допустим, что один раз он сделал уступку Ноэли; но зачем же делать вид, что ему нравятся пошлости,' которые приводят ее в восторг? Если только она не имеет уже на него влийния. В августе он был вместе с ней на закрытом просмотре фильма Бергмана (Ноэли ходит только на закрытые просмотры или премьеры), и он ему не понравился. Как видно, она убедила его, что Бергман вышел из м»ч ды — других критериев у нее нет. Он ослеплен ею — ведь она всегда в курсе всего. Вспоминаю ее на обеде у Дианы в прошлом году. Она' прочла целую лекцию о хеппенингах, а потом долго говорила о процессе Рампаля, который недавно выиграла. Это выглядело на редкость сме­ хотворно! У Люс Кутюрье был смущенный вид, а Диана заговорщически подмигнула мне. Но мужчины слушали, разинув рот, и Морис в том числе. Все-таки на него совсем непохоже, чтобы он мог купиться на такой блеф. Мне не следовало нападать на Ноэли, но иногда это выше моих сил. О Бергмане я не стала спорить. Но вечером, во время ужина, я затеяла с Морисом глупую ссору, ибо он утверждал, что вполне можно запивать рыбу красным вином. Типичная выходка Ноэли: великолепно зная; как принято делать, поступать вопреки этому. Тогда я стала защищать пра­ вило, предписывающее к рыбе белое вино. Мы разгорячились. Вот доса­ да! Я ведь все равно не люблю рыбы. Среда, 20 октября* В ту ночь, когда Морис заговорил со мной, я ре­ шила, что передо мной неприятная, но ясная ситуация, которую надле­ жит ликвидировать. А теперь я не знаю, чего я добилась, против кого бороться, следует ли вообще бороться и за что. А другие женщины тоже теряются в подобных случаях? Изабель твердит, что время работает на меня. Хотелось бы верить ей. Диане безразлично, изменяет ей муж или нет, лишь бы он уделял должное внимание ей и детям. Она не сможет мне что-нибудь посоветовать. Тем не менее, я позвонила ей, так как хотела узнать о Ноэли. Она знакома с ней и ее не любит. (Ноэли делала авансы Лемерсье, но он на них не реагировал: он не любит) чтобы ему бросались на шею.) Я спросила ее, с каких пор она в курсе дел Мориса. Она притворилась удивленной и уверяла, что Ноэли ей ничего не гово­ рила— они вовсе не близки. Она рассказала мне, что в двадцать лет Ноэли сделала очень богатую партию. Муж развелся с ней — видно, был по горло сыт ее изменами; однако она добилась больших алиментов и выкачивает из него великолепные подарки. Она в очень хороших от^ ношениях с его второй женой и часто подолгу гостит на их вилле в Ла Напуле. Она переспала с целой кучей типов — в основном полезных для ее карьеры, а теперь, по-видимому, ей захотелось иметь солидную связь. Но если ей удастся прибрать к рукам более богатого и известного, чем Морис, она бросит его. (Я предпочла бы, чтобы инициатива исходила от него.) Ее дочери четырнадцать лет, и она воспитывается в самом сноби­ стском духе: верховая езда, йога, платья от Виржини. Она учится в Эль­ засе вместе с младшей дочерью Дианы; важничает немыслимо... В то же время она жалуется, что мать ее забросила. Диана говорит, что со своих клиентов Ноэли требует непомерных гонораров, что она чудовищ­ но заботится о своей популярности и ради успеха готова на все. Мы поговорили о ее хвастовстве на прошлогоднем вечере. Глупо, но от этого заочного избиения мне стало легче* Это походило на колдовской заговор: в том месте, куда вставляется игла, соперница будет изувечена, обезо­ бражена, и возлюбленный увидит ее отвратительные раны. Мне каза- 6 Сибирские огни № 12

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2