Сибирские огни, 1978, № 11
ПРОСТРАНСТВОМ И ВРЕМЕНЕМ ПОЛНЫЙ 81 * * * Полуторка скрипнула тормозами возле уродливого куста саксаула, шофер за глушил мотор и, выпрыгнув из кабины, поднял капот; из-под крышки радиатора рва- лись белесые струйки пара. Это Байн Дзак, донесся из кузова невозмутимый голос Намсарайна Сэроджава. Окладников покинул кабину, сделал, разминаясь, несколько махов руками, спросил: — А как это переводится на русский — Баин-Дзак? Простой перевод, отозвался Намсарайн, перебираясь через борт грузовика,— очень простой: это значит — саксаул... Он говорил почти без акцента, явно любуясь своей правильной русской речью, и Окладников уже в который раз с уважительностью подумал о преподавателях Ле нинградского университета, которые, помимо всего прочего, прививают иностоанным студентам еще и любовь к великому русскому языку. Спасибо, Намсарайн,— сказал Окладников, внимательно оглядывая раскинув шееся перед ним каменистое, покрытое редкой полынью да кустами саксаула, пла то,— спасибо, дорогой! Наконец исполнилась его давняя мечта —- побывать в Центральной Азии, где, как думают ученые, находится прародина человечества. Вот только предположение это до сих пор не нашло прямого подтверждения. И даже экспедиция, организованная в на чале двадцатых годов Нью-Йоркским музеем естественной истории, не дала ожида емых результатов. Тогда, в поисках первых людей на Земле, Монголию посетил вме сте с группой специалистов знаменитый американский путешественник Рой Чэпмен Эндрюс. Увы, поездка закончилась, по существу, ничем: американцы привезли домой лишь орудия эпохи неолита, то есть позднейшего каменного века, отделенного от нашего времени какими-нибудь пятью-шестью тысячами лет. Неудача Эндрюса сильно поколебала убежденность американских археологов относительно местонахождения первых человеческих стоянок. И вот теперь по следам этой экспедиции и шагают они с Намсарайном, веря, что Эндрюсу просто не повезло, что бесплодность его попытки — всего лишь досадная случайность. Пока Намсарайн с шофером ставили палатку, Окладников решил обследовать окрестности. И вскоре, в какой-нибудь сотне метров от места, выбранного для лагеря, наткнулся на старый раскоп. Добрая четверть века минула с той поры, как работали здесь археологи, и ветры пустыни успели основательно сгладить контуры раскопа. Однако не настолько, чтобы нельзя было с первого взгляда определить искусствен ного характера продолговатой ямины. Окладников спустился в нее, прошел из конца в конец, с любопытством осмат ривая дно и стенки. Под ногою что-то глухо звякнуло, он наклонился, выковырнул из песка вскрытую консервную банку из ярко раскрашенной жести. — Намсарайн,— окликнул спутника,— Намсарайн, иди взгляни, что я обнаружил! А когда тот подбежал, задохнувшись от волнения, проговорил с усмешкой: — Вижу, ты подумал, что я нашел следы палеолитической стоянки, а это всего-то следы экспедиции Эндрюса... Впрочем, то, что мы получили вещественное, так сказать, подтверждение пребывания здесь американцев, тоже имеет историческое значение, и эта банка из-под испанского оливкового масла займет со временем полагающееся ей место в музее. Намсарайн бережно спрятал банку в сумку, спросил: — Мы будем продолжать эти раскопки? — Нет, Намсарайн, я уже понял, почему американцы не нашли памятников древнекаменного века: они применили в Монголии схемы, выработанные для ранних культур Западной Европы, а тут надо, как мне представляется, базироваться не на ев ропейском, а на сибирском опыте... -г- Сибирь от Гоби далеко,— осторожно возразил Намсарайн. Окладников вздохнул, соглашаясь: — Верно, не близко... 6 Сибирские огни № 11
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2