Сибирские огни, 1978, № 10

ПО МЫСЛЕНУ ДРЕВУ 161 про стр анен по р усской зем ле, чем у свидетельство — произведения былинного эпоса, гд е киевский князь — обязательно «Владимир — красное солныш ко». Возм ож но, что «стары й Владимир» восходил к Владимиру I, но со врем енем утратил персональ­ ную п ри вязку и приобрел нарицательное значение. Н уж но зам етить, что даж е в «По­ вести врем енны х лет» Владимир — более литературны й герой, неж ели историческое лицо. «О ! стонати Руской зем ли, пом янувш е пръвую годину и пръвыхъ князей — того стар о го Владим ира нельзе б е пригвоздити къ горам ъ Киевскимъ»,— сказан о в «Сло­ ве», и мы долж ны понимать, что говорящ ий им еет в виду не персонально Владимира I Святославича, а назы вает так «пръвую годину и пръвыхъ князей» — типичный при­ м ер м етоним ии. Н аш вывод подтверж д ается и тем , что использование ф ольклорны х об разов — о д ­ на из характернейш их черт «Слова о полку И гореве». ГЛАВА ВТОРАЯ 1 П родолж им чтение. Тогда Игорь възре на светлое солнце и виде оть него тьмою вся своя воя при­ крыты. И рече Игорь кь дружине своей: «Братие и дружино! Луце жь бы потяту бы- тн, неже полонену быти, а всядемь, братие, на свои бръзыя комони, да позримъ си­ него Дону». < Спала князю умь похоти, и жалость ему знамение заступи искусити Дону велика- го. «Хощу бо,— рече,— копие приломити конець поля Половецкаго сь вами, русици, хощу главу свою приложити, а любо испити шеломомь Дону». И сслед ователей удивляло и продолж ает удивлять, что солнечное затм ение, кото­ р о е п роизош ло на девяты й день похода, когда войско Игоря находилось уж е далеко в пути, вы несено в начало произведения. Это расценили как «явную астроном ическую н есо о б р азн о сть, со сто ящ ую в том, что либо затм ение продолж алось непреры вно не­ ско лько дней подряд, либо на протяжении нескольких дней оно повторялось дважды» (Н . К. Гудзий). Ещ е в прош лом веке была предлож ена перестановка ф р агм ен та — утверж далось, что он долж ен следовать за речью , с которой Буй Тур Всеволод об ращ ается к И горю н акануне вы ступления в поход («Седлай, брате, свои бръзыи комони, а мои ти осед- лани у К ур ьска напереди»). По мнению соврем енны х специалистов, А. И. С о б о л ев ­ ский, автор этой реконструкции, «очень се р ь езн о аргум ентировал свои выводы сооб­ раж ениям и п ал ео гр аф и ческого характера: он установил, что оказавш ийся не на м есте отры вок пред ставляет со бою один листок рукописи, исписанный с двух сторон, со вре­ м ен ем выпавший из рукописи и вложенный ош ибочно м еж ду другим и листами» (Б. А. Рыбаков). «П лодотворным » оказалось и сопоставление «Слова» с «Задонщ иной», гд е поря­ док следования эпизодов отвечает не м усйн-пуш кинском у «перепутанном у» списку, а поправке С о б о л ев ско го ,— из чего заключаю т, что, очевидно, в руках Соф ония Ря­ занца — автора «Задонщ ины » — был более исправный список «Слова о полку И гореве». Вы ходящ ая стоты сячным тираж ом «Хрестом атия по древней русской литературе», составленная Н. К. Гуд зи ем (мы располагаем восьмым, 1973 года, изданием ), приводит «исправленны й» текст произведения. О днако, несм отря на то, что эта редакция стала «хрестом атийной» в буквальном смы сле слова, ее приняли д алеко не все исследова­ тели, и попытки «прояснить» текст, не прибегая к его реконструкции, продолж аю тся. 11 Сибирские огни № 10

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2