Сибирские огни, 1978, № 9
186 ИГОРЬ ШАЙТАНОВ Лирика — источник вечного притяжения в драме и, увы, частых неудач. Драма по своей природе склонна к острым сюжет ным поворотам, она гораздо легче, свобод нее уживается с динамикой событий, чем с неуловимым, небогатым внешним действи ем лирическим материалом. Лирика неред ко подтачивает драматическую форму, не умолимо удлиняет монологи, заставляет декламировать. Лирическая атмосфера — вот главное й самое трудное в пьесе. Здесь, конечно, есть и свои великие примеры: Че хов уловил неуловимое, как бы помимо слов передал эту ускользающую атмосфе ру, в которой у него преобладает ощуще ние печальное и тревожное. Но лирика радостная и светлая, «атмо сфера, где жилось и дышалось бы легче»,— это редкость, ею уникальна «Машенька». Лирика повседневной жизни обыкновенных людей, без романтической погони за ис ключительным, без противопоставления бы ту, с которым лирика редко уживается. «Машенька» — редчайший пример слияния двух тем: бытовой и лирической. В совре менной драматургии они, как правило, про тивопоставлены. Возьмите хотя бы недавние пьесы Алек сея Арбузова. Казалось бы, так похожи на «Машеньку» по ситуации «Сказки старого Арбата», но общность ситуации только за ставляет отчетливее увидеть в них различ ное. Лирическая тема, начатая случайным приездом Виктоши, длится на протяжении всего сюжета. Обрывается эта тема *— на ступает финал. Лирическое вторжение пе реворачивает жизнь, жизненные привычки персонажей, впрочем, не уводя их от себя, а лишь возвращая их к своей настоящей су ти. Но возмутитель спокойствия — лириче ский герой — исчезает. Лирика — это втор жение в установленное и привычное. Самое главное здесь — это начало новых отноше ний, сохраняющих всю ' прелесть новизны, как, например, в другой арбузовсчой пьесе «Старомодная комедия». Такая трактовка лирической темы дикту ет и распространившуюся форму — фраг мент, в котором многое остается недогово ренным, недосказанным. Это форма, кото рую нельзя оценить однозначно, только со знаком плюс или минус. На ее последствия сетует, например, в журнале «Театр» (1978, № 2) Станислав Рассадин: «Сейчас в нашей литературе модна незавершенность. Не та гениальная недосказанность Достоевского, что шла от переполненности, нет,— имита ция сложности, игра в многозначитель ность». И вместе с тем Рассадин — автор благожелательного предисловия к пьесам Леонида Зорина, который во многом спо собствовал распространению лирической фрагментарности в теперешней драматур гии. Уже первую из его лирических пьес — «Палуба» — в самом начале шестидесятых годов одни уличали во фрагментарности, а другие возражали: «Фрагментарность пье сы— мнимая». То, что фрагментарность, как и всякий прием, может быть удачным и не удачным, можно убедиться на двух других пьесах Л. Зорина — «Варшавская мелодия» и «Транзит». В «Варшавской мелодии», к которой я не стану возвращаться подробно, все прост ранство было отдано лирической теме — только «он» и «она». Только неровная ли ния их отношений, и по изменениям этой сердечной линии, хочется сказать — по этой кардиограмме, мы следим за ритмом, за тонусом жизни двух людей. Но мы ощуща ем присутствие и тех, кого не видим, кого знаем лишь по имени, чувствуем, что лири ческий мир на сцене, где обитают только двое,— мир особенный, но и зависимый. Изменение этого мира, отзывающегося на внешние сигналы, изменение, взятое не-, сколькими фрагментами,—'.сюжет пьесы. «Транзит» вполне оправдывает свое на звание: оно относится не только к ситуации, но и к характеру отношений. Последнее, ка жется, против воли драматурга. Одна ночь, проведенная известным московским архи тектором Багровым в сибирском поселке в ожидании поезда. Его встреча в этом по селке с Татьяной Шульгой, мастером нй за воде «Унмаш». Событийная часть сюжета в этих словах, в общем, уже исчерпана. Мож но лишь добавлять детали, дорисовываю щие ситуацию. Она встречает его случайно в станционном буфете, где Багрову пред стоит коротать ночь, если на улицу, на мо роз не выставят. Она приглашает его к себе. Два сильных, независимых человека, которые встретились не в самый легкий мо мент своей жизни, что называется, нашли друг друга. Наутро Шульга провожает Баг рова на станцию, и он уезжает. Случайная встреча, которую автор не развил во что-то необходимое для героев, хотя на такую необходимость он и намека ет,— лишь многозначительный намек, ука зание на сложность. Отношения едва успе ли начаться, как Зорин их обрывает, пред лагая об остальном догадываться, но для достоверной догадки у зрителя или читате ля еще нет достаточных данных. Представь те, если бы «Варшавская мелодия» оборва лась где-то на первой трети действия, а необходимое для полного объема прост ранство было записано жанровыми, быто выми сценами. Впрочем, даже в первой трети «Варшавской мелодии» было бы куда больше сюжетной определенности и закон ченности. Здесь же только «транзитные» отношения... Примечательно для последнего времени расширение в лирической пьесе бытового материала, по контрасту с которым и дает ся лирика. Серия бытовых сцен, чем коло ритней, тем лучше,— уже заявка на сюжет, а если на этом фоне появляется персонаж, уставший от привычного, томимый желани ем все бросить, это уже считается состояв шимся сюжетом. Раз есть конфликтующие стороны, то, по закону диалектики, должно быть и развитие, а завершенность необяза тельна — пусть зритель подумает, его нуж но активизировать. При этом бытовые сцены пишутся достоверно, часто остроумно, но крайне неэкономно — фон вытесняет тему, обрекает ее на скороговорку. То есть в драмах на бытовом материале происходит нечто аналогичное тому, что мы уже виде ли в пьесах производственных,— увлечение
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2