Сибирские огни, 1978, № 9
ДОБРУ И ЗЛУ ВНИМАЯ... 169 жене — «Ой, тягры, тягры, тягры...»,— все симпатии зрительного зала на стороне чу дака и неудачника, но поразительно верно го своей «песне», что звучит у него в ду ше. Отсюда, с этой сцены начинается наша вера в Егора, в его полезность и своевре менность. Новое, самое тяжкое испытание выпада ет на долю нашего героя. Жестоко изби тый браконьерами, умирающий, Полушкин должен опознать виновника своей гибели. Он узнает его — бывшего лесничего и род ственника Федора Бурьянова. Узнает и— не выдает. Почему ? Крюков проводит за ключительную сцену без тени колебаний, твердо, убежденно. Не христианская мо раль всепрощения движет им, но уверен ность, что зло не покараешь злом, что месть вызывает ответное чувство мести и должен же кто-то остановить эту «цепную реакцию». Остановить прощением; а выс шим судом для преступившего законы че ловечности всегда был и остается суд соб ственной совести. Важно уметь разбудить ее. Так завершается спектакль. Артист Г. Пущин своим исполнением роли Федора Бурьянова убеждает, что прощение Полуш- кина стало началом его жестокой кары. ,И кто знает, может быть итогом станет рождение нового человека?.. Новокузнецк Тот, кто впервые переступает порог Ново кузнецкого драматического театра имени Серго Орджоникидзе, невольно бывает по ражен роскошью здания. Вас встречает огромное нижнее фойе с колоннадой из черного мрамора. Царственная лестница ведет в верхнее беломраморное фойе. От туда проходим в зал. Он ослепляет парад ным сочетанием белого, золотого, алого. Множество бронзовых бра со сверкающими подвесками украшают ложи и яруса. Зал венчает художественно расписанный купол с огромной хрустальной люстрой посере дине. Трудно найти у нас в стране более богатое убранство зала. Но гулко отдаются ваши шаги по дворцо вым лестницам, неуютно в пустоте роскош ных залов. Не жалуют почему-то новокуз нечане свой театр. Накануне моего приезда занавес пошел, когда в партере находилось 34 человека. Сегодня немногим лучше. Идет «Укрощение строптивой». Программ нет. «Спектакль идет редко, печатать про граммы невыгодно»,— объясняет мне конт ролер. В чем же дело, в чем причина столь ма лой популярности театра? На сцене сложное сооружение, состоя щее из станков, лесенок, площадок, распо ложенных на разных уровнях. Сверху спу скаются тяжеловесные решетки, панно, изображающие, в основном, лошадей, осед ланных купидонами. Вообще изображению коней уделяется почему-то особое внима ние — даже витые перила лесенок представ ляют собой контуры лошадей, распластав шихся в галопе. Что бы это могло значить? Уж не собирается ли театр столь наглядным способом материализовать метафору об укрощении строптивой? Похоже, что так. И купидон на панно, попытавшийся, видать, оседлать кобылицу, но летящий кубарем с ее хребта, и есть тот образ спектакля, ко торый создали режиссер Б. Малкин и ху дожник М. Щеглов. Декорация выполнена в пестроте причудливого сочетания красно го, синего, желтого, бордового, коричнево го. Да только потускнели от времени цвета. Печать старости, небрежности хранения на всем оформлении. Зияют проломами сту пеньки лестниц, станки составлены кое-как, и вкривь и'вкось, между маскировочными щитами щели. Подвешенная рама сломана и наспех сколочена некрашеными досками. Контраст с изысканной красотой зала рази телен. Но одной лишь небрежностью оформления не отвадишь зрителей от теат ра. Уж это-то проверено историческим опы том. Подождем выхода актеров. Загремели динамики, и под бравурную музыку на авансцену выбежали все участ ники спектакля, отвесили нам церемонный поклон и показали свои спины. Для чего? А для того, чтобы мы прочли буквы, при крепленные к этим спинам. В итоге полу чилось название пьесы. Вот вам и возна граждение за отсутствие программы! А Ка тарина и Петруччо изобразили своими спинами даже больше, чем простую инфор мацию — знаки препинания, вопрос и воск лицательный знак, что означало категори ческое утверждение. «Укрощение?» — спра шивала спина Катарины. «Да!» — восклицала спина Петруччо. Похоже, что таким началом театр предлагает нам своеобразный бала ганный вариант прочтения комедии, приеха ла, дескать, труппа странствующих комеди антов, зазывает нас на представление, и вот сейчас... Что ж? Посмотрим, что из всего этого выйдет. Постановщик в стиле острого гротеска выстраивает сцены сватовства претендентов на руку Бьянки. Очень смешон Гремио — В. Александров с его петушьей ногой и шутовским .голосом. Переодетые учителями Люченцио — Г. Куцан и Гортензио — В. Та расов в сценах соперничества прибегают к приемам из арсенала цирковой клоунады. Впрочем, все эти падения, пинки, шлепки, фигушки под нос можно оправдать избран ным приемом. Но стоило исполнителям ролей Катарины и Петруччо прибегнуть к приемам буффо нады и шаржа в сцене любовного поединка, как тотчас между зрительным залом и ис полнителями возникла стена отчуждения. Изящная, гибкая и пластичная Катарина — Л. Брыткова в начале роли была в меру на смешлива, капризна, своенравна. Этакая по- лудевица-полумальчишка, способная и лют ню разбить о голову неугодного учителя и поколотить свою размаэню-сестрицу. Даже сцена, где Катарина притаскивает Бьянку связанную по рукам длинной веревкой, не вызывает особых возражений. Возражения начинаются со сцены первой встречи Ката рины с Петруччо. Центральная роль поручена И. Шиянов- скому, актеру острохарактерных данных.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2