Сибирские огни, 1978, № 9

Але к са н др Пл и тч ен но Реплика Реплика — как термин польского искусства — это и фантазия на те­ му, и собственная версия факта, события, и свое слово в вечном разговоре, который ведут творения художников, артистов, литера­ торов. Стихи, написанные осенью прошлого года в Польше, стихи, задуман­ ные там и написанные в Сибири , — моя Реплика в разговоре с пре­ красными художниками среднего поколения Здиславом Бексиньским и Кржиштофом Буцким. Так зазвучали во мне их картины. Так их линиям и краскам ответило моё слово. Это — только Реплика... МОНОЛОГИ (Здислав Бексиньский) 1. СТЕНЫ Между детьми м смертью — мать и отец, А между ними и смертью — их старики. Меж стариками и смертью — нет никого... 2. ВОЛК Тёмными лесами бродит злой и старый, И язык свисает — черный и усталый. Поределым бором тяжело шагает И угрюмым взором темень прожигает. Слякотною ночью вой глотает с болью — Тянет душу волчью в сторону соболью. Волк, > Молчишь напрасно... Данное занятье Для тебя опасно — ну, заметят братья: «Думает. Не воет. Что такое с волком! В этом деле стоит разобраться толком. Если болен, значит,— проявить участье, «Сибирские огни» связаны традиционной дружбой с польским литературным жуп налом «Одра» (г. Вроцлав). Этот цикл стихотворений — результат продолжающих^ творческих контактов братских литератур и культур.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2