Сибирские огни, 1978, № 8
180 ИВАН ПЕТРОВ дело, что автор заходит к ним с разных сторон, основные мысли его на страницах книжки бесконечно варьируются, причем подчас довольно остроумно и живо. Но все это по-прежнем у никак не объяс няет причины столь восторженных оценок Толстым Бондарева, от ошибочного и пре увеличенного истолкования которых он хотя и открещивался позднее, но, как мы видели, в то же самое время и не отказы вался совсем. Что он нашел для себя цен ного в сочинении иудинского старца? Ведь он сам говорит, что это «те же самые мысли, которые тысячи раз повторяли так называемые сектанты-рационалисты, начи ная от павликан и кончая квакерами и д ру гими». И разве все «учение» Бондарева это не та же самая попытка «прилагать к жизни христианское учение», как это еще задолго до Бондарева старался делать и сам Толстой? Причем попытка, в силу ма лограмотности Бондарева, во многом очень наивная. Сохранилось любопытное свидетельство бывшего секретаря Л. Н. Толстого — Н. Н. ГуСева. Он вспоминал: «В беседе с кресть янином М. П. Тарабриным 5 февраля 1894 года в Ясной Поляне Толстой говорил, что значение образования состоит в том, что неученого человека легче сбить с толку, чем ученого, и как пример этого указывал на Бондарева. «Я знаю,— говорил Тол стой,— одного крестьянина,— очень умный, прекрасно написал о хлебном труде, так верно укорял высший класс за нарушение заповеди: «в поте лица нести хлеб твой», а между тем верит всякому слову Библии, и много о текстах говорит пустого». М ожет быть, Л. Н. Толстой пленился чи сто литературными достоинствами произ ведения? Но так ли уж они были вели- кй в масштабах яснополянского старца? И главное, не являются ли эти достоинства в 'какой-то степени следствием вмешатель ства в судьбу рукописи самого Толстого? Во всяком случае, все остальные бонда- ревские рукописи (а их не менее семи), не бывавшие в Ясной Поляне, не идут ни в какое сравнение по качеству отделки с той, что готовилась к изданию великим писателем. Орфография ли только? «Форма, данная этому сочинению, мною нисколько не изменена, и все различие между напечатанным и рукописью состоит в изменении орфографии, свойственной Бондареву, на орфографию , обыкновенно употребляющ ую ся в печати»,— писал Л. Н. Толстой в предисловии к парижскому из данию труда Т. М. Бондарева «Торжество земледельца...». Но если все это действи тельно было так, то почему же иудинский старец, всю жизнь мечтавший увидеть свое сочинение напечатанным, ознакомив шись с присланной книжкой, схватился за голову? Вполне возможно, что в переводах вна чале с русского на французский, а затем обратно, с ф ранцузского на русский, кое- что потерялось в стиле, в первую очередь, а затем и в каких-то смысловых значе ниях и оттенках слов и выражений. Но да вайте не будем забывать, что перевод с русского на французский осуществлялся при личном участии самого Л. Н. Толстого, в совершенстве владевшего обоими этими языками и очень заинтересованного в том, чтобы французы не исказили смысла про изведения. Не случайно же предисловие к переводу писал он сам. Принимая все это во внимание, трудно представить себе, чтобы Л. Н. Толстой мог поступиться какими-то принципиальными вещами, д орогим и одновременно Т. М. Бондареву и ему. Но, как мы видели уже раньше, в учении Бондарева было кое-что такое, что в глазах великого писателя не имело никакой ценности и по поводу ко торого он вынужден был сказать однажды : «много говорит пустого». Не случайно он в своем письме от 26 марта 1886 года предлагал Бондареву опустить ряд мест в рукописи, «чтобы не ослабить силу всего». В том, что Л. Н. Толстой «причесывал» взвихренные мысли Тимофея Бондарева, мы м ож ем легко убедиться сами. Для этого достаточно ознакомиться с тем, например, что писал о священной обязан ности всех людей в поте лица добывать хлеб свой Т. М. Бондарев и как пытался толковать это Л. Н. Толстой. Положение о том, что все люди должны сами «работать хлеб», является основопо лагающим в учении иудинского старца. На нем строится вся его философия. Это ее краеугольный камень, ее стержень, ее высший критерий. Именно защита этого положения и составляет весь пафос его сочинения. Поэтому в изложении сего главного своего положения, как увидим, он точен и предельно ясен. Он писал: «Хлебный труд есть священ ная обязанность для всякого и каждого (подчеркнуто мною .— И. П.) и не должно принимать в уважение никаких отговоров». Далее, очевидно, предвидя возможные не верные толкования утверждения сего, он приводит в качестве полуриторических вопросов «извороты» высшего класса: «А если все будем работать, где бедные возьмут деньги? Мы людям деньги даем, а они нам хлеб. И так рука руку моет и обе белые бывают... Так богом устроено, чтобы одним одно работать, а другим д ру гое... Если всем заняться земледелием, тог да все заводы и фабрики долж ны остано виться, и мир придет в упадок». На эти самим себе поставленные вопро сы Бондарев отвечает так: «Это несправед ливо, потому что восемьдесят дней в году праздников, в которые люди освобож даются от всех занятий; да другие восемь десят дней пройдут у всякого человека в праздном шатании, а мир не приходит в упадок. А если м уж у с женой одну де сятину хлеба обрабатывать тридцать дней в разные времена года, тогда вселенная должна прийти в упадок,— это почему так?»
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2