Сибирские огни, 1978, № 7

У к н и ж н о й п о л к и деревни со всеми ее сложностями и труд­ ностями. Автор вновь проявляет и наблю­ дательность, и житейскую мудрость. С каза­ лось его умение в повседневной и обыден­ ной жизни увидеть характерное и значи­ тельное. Ивушкой неплакучей назвал Ф еню Угрю- мову ее муж. Это меткое прозвище стало и названием романа. В «Ивушке неплакучей» — целая галерея крестьянских портретов. Особенно разно­ образны женские лица. Здесь Михаил А лек­ сеев, несомненно, выступает как один из наиболее верных хранителей некрасовской традиции. Для него деревня — прежде все­ го крестьянка, русская женщина. А по­ скольку для писателя крестьянка — первая опора самой России, то главная черта алек- сеевских героинь — мужество и самоотвер­ женность. Такова и Ф еня Угрюмова. Образ Фени — собирательный, но вместе с тем характерный для тысяч советских женщин. Это крестьянка со щедрой душой и добрым сердцем, самоотверженная труженица, на­ стоящая солдатка. Под стать ей и другие женщины: Степа­ нида Луговая, первой пришедшая в начале войны записываться на курсы трактористок, Настасья Вольнова — характер яркий и са­ мобытный. Вспоминается мужество, твер­ дость, с которыми женщины, во главе с Феней Угрюмовой, на морозе ремонтиро­ вали тракторы, а позже перегоняли их че­ рез реку, потому что малейшее промедле­ ние грозило срывом посевной в трудные годы войны. Изображая крестьянок и крестьян, писа­ тель никогда не приводит их «к общему знаменателю». Автор стремится вниматель­ но проследить жизненный путь каждого героя, запечатлеть их внутренний мир. Ми­ хаил Алексеев восхищается патриотической доблестью хлеборобов, их трудовой само­ отверженностью, приверженностью к спра­ ведливости, добру и правде. Роман «Ивушка неплакучая» полон сочув­ ствия и уважения к лю дям земли. Нельзя не уважать доброту, отзывчивость, госте­ приимство крестьянской избы, привычку к ТРУДУ. прививаемую в крестьянской среде с детства, умение противостоять любым не­ взгодам в жизни. Но не только сочувствия и уважения — гордости заслуживают хлебо­ робы. Писатель ими гордится; гордится, что сам был рожден крестьянкой, одной из тех тружениц, кому обязана своим цветением русская земля. В «Ивушке неплакучей» рельефно просту­ пает тема единства поколений, единства ар­ мии и народа, преемственности ратных и трудовых традиций. В роли наследников ге­ роев Отечественной войны мы видим Павла Угрюмова, Михаила Зем ского и других мо­ лодых героев. В начале второй книги Михаил Алексеев пишет: «Оставив людям великое множество недоделанных дел, недосказанных сказок и недолетых песен, война в придачу ко всему лонавязала такое же множество тугих у з­ лов и петель в самих человеческих судьбах. И никто даже не пытался развязать и рас­ путать их в пору войны». Но и после войны это нелегко было сде­ лать. Верный своему творческому кредо, автор «Ивушки неплакучей» живописует жизнь сложную , мучительно противоречи­ вую, полную человеческих страстей и оши­ бок, неприглядных поступков и славных дел. Книга повествует о том , как сложна, многогранна и неповторима жизнь, как ча­ сто беспощадно, но всегда правильно и справедливо учит она человека. Легкого счастья, говорит Михаил А лексе­ ев, нет. Оно всегда трудное и тяжелое. Счастье не приходит само собой — за него нужно бороться. Настоящее счастье в ро­ мане обретаю т те, кто не боится трудных дорог, кто шагает в ногу со временем и народом. Необходимо подробно остановиться на языке романа. Сочетание русской лексиче­ ской вязи и разговорной речи, былинного напева и саратовского диалекта придает языку «Ивушки неплакучей» свежесть, по­ этичность, а главное, покоряющую досто­ верность. У Михаила Алексеева завидное умение вскрывать языковые богатства народа. Именно поэтому многие его слова приоб­ ретают свою изначальную свеж есть, пер­ возданную выразительность. Читать «Ивуш­ ку неплакучую» — большое эстетическое наслаждение. Что ни слово, то самобытный оттенок, сверкающая краска. Язык романа колоритный, чистый, выра­ зительный. Писатель ум ело пользуется мет­ кими выражениями, образными оборо ими. Действие в романе развертывается в еле Завидове. Почти все герои — односель дне. Но как по-разному они говорят! В ;ниге журчат потоки разговорной крестьянской речи. В словах много самобытной окраски, волжской хлесткости. Крестьянская речь, как известно, всегда была живым источни­ ком подлинной русской народной речи. У Михаила Алексеева она звучит сочно, об­ разно. Каждое слово подобрано со вкусом и стоит на своем месте. Автор не боится вставить в повествование просторечное, а то и диалектное словцо. И звучит оно так, что по-другому при всем желании не ска­ жешь. Заключительный том составляют этюды из творческой лаборатории, критические и литературоведческие статьи, материалы, в основе которых выступления Михаила А л ек­ сеева на писательских съездах и других литературно-общественных форумах. Выступления писателя, критические статьи и эссе, так же как его прозаические произ­ ведения, самобы тный оригинальны. В стать­ ях та же цельность натуры, та же душевная щедрость и чистота, тот же отменный эсте­ тический вкус, что и в прозе. При чтении критических статей прозаика встает образ вдумчивого и глубокого человека, ум еющ е­ го страстно любить и ненавидеть, радовать­ ся и печалиться. Статьи, заметки, эссе Михаила Алексеева обращают на себя внимание зоркостью на­ блюдений, смелостью суждений, зрелостью мысли, волнуют удивительной стойкостью и принципиальностью взглядов. О собратьях по перу он пишет зажигательно, заинтере-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2