Сибирские огни, 1978, № 6

166 СЕМЕН ЧЕРТОК лись первые национальные фильмы. Мне было ясно, что я должен прежде всего учиться, чтобы суметь выражать свои идеи языком кино. Сам я хочу сделать фильм под названи­ ем «Деревня» — о создании социалистиче­ ской деревни, о взаимоотношениях между старым и новым, традициях и научном предвидении будущ его. Кино должно по­ мочь коренной ломке общественного со­ знания. Люди, которые, просыпаясь, дум а­ ют о том, будет ли у них сегодня еда, не закончили борьбы. Теперь они борются за революцию аграрную . Его «Угольщик» получил приз «Серебря­ ная Танита» и премию ФИПРЕСИ на Кар­ фагенском международном кинофестивале 1972 года. «Наследие» — приз актрисе Фатьме Буамари за лучшее исполнение женской роли на Девятом Московском Международном кинофестивале. Эти картины, впервые в алжирском кино обратившиеся не к истории, а к современ­ ной жизни республики, означают пере­ лом в тематике алжирского кино, где до последнего времени доминирующим на­ правлением были «революционные вес­ терны». Недаром теперь Мохамеда- Буама­ ри называют «впередсмотрящим нового кино». КИНОКАМ ЕРА — ВИНТОВКА.— По проис­ хождению я гваделупка — мои предки бы­ ли африканскими рабами, вывезенными колонизаторами на острова у берегов Юж­ ной Америки. Гваделупа принадлежала Франции, туда переехали мои родители, и я родилась в Тулузе. Детство прошло в Сен-Дени — пригороде Парижа. В 1960-м году поехала работать в завоевавшую не­ зависимость Гвинею. В 1962-м году уехала учиться в Москву — в университет. Однаж­ д ы — я училась на первом курсе — к нам пришла ассистентка режиссера Марка Дон­ ского, снимавшего картину «Здравствуйте, дети», действие которой происходило в международном пионерском лагере «Ар­ тек». Режиссеру нужны были помощники для работы с детьми разных национально­ стей. Я согласилась, потому что это давало мне возможность приобщиться к кино, узнать его специфику, а имя Донского, хо­ рошо мне известное по кинотрилогии о Горьком и по другим его произведениям, давало надежду на то, что я попаду к на­ стоящему мастеру. Через два года я уже владела основами кинематографического ремесла и уехала в Африку, решив посвя­ тить свое творчество делу освобождения народов Черного континента от угнетате­ лей. Этому делу посвятил свое творчество и свою жизнь мой муж, известный анголь­ ский поэт и один из лидеров Народного движения за освобождение Анголы (МПЛА) Марио ди Андраде. .„Так начала свой рассказ известная д е я­ тельница африканского кино режиссер Сара Мальдорор, с которой я встретился на Международном кинофестивале в Кар­ фагене, где она была членом жюри. Практическое знакомство с кинематогра­ фом Сара Мальдорор продолжала в Алж и­ р е — работала ассистенткой на киностудии Алжирской народной армии. Там она сня­ ла свой первый самостоятельный фильм — восемнадцатиминутную короткометражку «Моногамбе». — Сценарий написал мой муж ,— расска­ зывает Сара М альдорор.— Он использовал мотивы новеллы одного из самых значи­ тельных африканских писателей Луандино Вьера «Костюм для Матеуса». Это рассказ о судьбе одного ангольца, по ошибке бро­ шенного карателями в тюрьму. Его подвер­ гают пыткам, грозят смертной казнью (са­ мого Вьеру, рассказы и стихи которого не раз печатались в Советском Сою зе, порту­ гальские колонизаторы приговорили за уча­ стие в народно-освободительной борьбе к четырнадцати годам каторжных работ, двенадцать из которых он отбыл в печаль­ но известном концлагере Таррафал на ост­ ровах Зеленого Мыса, и лишь в сентябре 1972 года его освободили и выслали в Португалию под надзор полиции.— С . Ч.), но своим палачам африканец противопо­ ставляет молчание. — Что означает слово моногамбе? — Это крик ужаса. Он звучал, когда у побережья Анголы появлялись поотугаль- ские корабли, приезжавшие за очередной партией «живого товара». Из деревни в д е­ ревню передавался пароль, предупреждав­ ший людей об опасности. ...Журнал «Жён Африки сравнил как-то Сару Мальдорор с бойцом, который, сни­ мая фильм, выполняет задание и отчитыва­ ется за него перед зрителем. ВМЕСТО ЗАКЛЮ ЧЕНИЯ. Вместо —•пото­ му, что точку ставить еще рано. Кино раз­ вивающихся стран — в движении, и явление это столь динамичное, события в нем про­ исходят так бурно, что то, что сегодня ка­ жется аксиомой, завтра будет выглядеть устаревшим. Бесспорно, однако, что сего д­ ня уже невозможно говорить о киноис­ кусстве, не зная «нового кино» Бразилии и «синема-джидид» Алжира, не познакомив­ шись с неореалистическим стилем и народ­ ным характером черноафриканских лент и документальной стилистикой игровых филь­ мов Кубы, не видя, что рядом с признака­ ми буржуазной «массовой культуры», ко­ торыми обладают многие индийские, еги­ петские, пакистанские, аргентинские и другие ленты, развивается «параллельное кино» Индии, «независимое кино» Арген­ тины, Венесуэлы, Мексики, значение кото­ рых и влияние «а зрителей начтфают ощу­ щаться за пределами этих стран. -------♦ -------

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2