Сибирские Огни, 1978, № 3
94 «НАПЬЯИНК» —«СИБИРСКИЕ ОГНИ» Йожеф Раткс МАМА заменит тихая трава в земле растаявшее имя ^ а встать помогут дерева касаясь рук твоих едва корнями добрьГми своими без лика в дереве жива могу и так тебя назвать я а улетевшие слова подхватит шумная листва не плачьте горестные братья ОТЕЦ В памяти моей он оживает, мыслит о погоде, о хлебах, к башмакам подошвы прибивает шпильками, зажатыми в зубах. Как и в жизни, все он чем-то занят, и делам-заботам нет конца. Вечереет. Вот сейчас он встанет, выйдет в сени, спустится с крыльца. Постелю соломки на дороге, чтобы не ушибся батя мой, если заплетаться станут ноги где-то между домом и корчмой. * * * ' . 4 Михалю Чине Там внизу, под слоем глины, черви жрут гнилую плоть — разве это справедливо, разве правильно, господь! Не приемлю! Сушу, воду, небо, звезды сотворю, дам усопшему народу имя, знамя и зарю. Одарю его планетой, что светилась бы вдали и не знала опыт этой столько вынесшей Земли.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2