Сибирские Огни, 1978, № 3
ЗИМНИЕ ЯБЛОКИ 113 шал: — Трудно тебе. Работа трудная. Жизнь вдовья. Хоть секретарь хоть кто, а домой придешь, кто пожалеет. ’ — Сын у меня хороший,— сказала она, справляясь с новой волной слез,— и работа у меня хорошая. Что уж ты меня так отпеваешь? — Работа — твоя,— согласился Михалев,— ты ее хорошо знаешь. Сама ее никому не уступай. Будут намеки делать, дескать, отдохнуть пора, поменьше нагрузку взять, ты никаких намеков не понимай. Вы теперь в хорошем сочетании. Он — молодой, ты — постарше А кто старше, тот и мудрей. — Если бы так,—- вздохнула она, благодарная его словам. — И нас не забывай,— сказал он, уже сидя за рулем,— у кого му зей, а у кого зоотехник лучше всякой картины. Да ты его видела. Приезжай. * * * Снег выпал в Журавине поздно. Закружили пушистые мухи, вы красили дороги и крыши в белый цвет и стаяли к утру. А через сутки ударил морозец, снег посыпался колючей крупой и лег уже первым сло ем на землю до весны. Близился Новый год. В райцентре его начинали встречать рано. С середины декабря на Доме культуры и ресторане «Журавино» появ лялись объявления: «Сегодня закрытый спецвечер»... Это означало, что сахарный завод или швейники соберутся загодя на встречу Нового года. Любовь Андреевна звонила и при встречах говорила директору Дома культуры и заведующей рестораном насчет спецвечера, дескать, по-че ловечески напишите: сегодня такие-то или такие-то будут встречать Но вый год. Но назавтра снова появлялся «закрытый спецвечер», и через год «спецвечер», что-то в этом слове было непробиваемо стойкое. В школах Новый год тоже начинали праздновать рано. Старше классники проводили свои вечера накануне Нового года, а уж после, в зимние каникулы, в залах с елками прыгали пионеры и октябрята. Любовь Андреевна каждый год ходила на школьные елки, но в Колькиной школе не бывала. Он не то чтобы попросил ее об этом, но она чувствовала — не хочет. А тут вдруг, как подвох какой-то: — Мам, ты приходи. Или пойдем вместе. Сын стоял у зеркала, длинненький, в сером, с металлическим отли вом костюме, в красной рубашке и был похож на удивленного снегиря. Она увидела, что у него хороший цвет лица и глаза спокойные, незамо- роченные. И отросшие вихры идут ему, когда вот так, аккуратно приче саны. Есть там в классе Лара, о которой время от времени возникают у них разговоры. Легкие разговоры, шутливые. «Ну, что сегодня Лара?»— «Да то же, что и вчера. Умней всех и красивей». Он звонит по вечерам этой Ларе. Когда замечает, что мать прислушивается, начинает гово рить по-английски. Очень редко, но и Лара ему звонит: «Здрасьте, можно Колю?» — «А Коли нет дома»,— отвечает она. когда сына нет, и чувст вует, как там, вдали, переживает Лара, каким горьким и растерянным становится ее лицо. Любовь Андреевна приходит ей на помощь: «Он скоро появится. Я скажу, чтобы он позвонил вам».— «Спасибо»,— пи щит в ответ Лара и кладет трубку, но вряд ли это «спасибо» истинная благодарность. Лара вряд ли понимает, что мать Коли могла бы ска зать и другое: «Его нет, но когда он появится, я передам, что вы ему звонили». — Нет, Коля,— отвечает она сыну,— хватит мне бегать по чужим праздникам. Знаешь, что я решила? Поеду на Новый год к Белоусовым. Просто так поеду, в гости. Что скажешь? 8 Сибирские огни № 3
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2