Сибирские Огни, 1978, № 1
ВОДА ВЕЧНОСТИ 95 Лежат в моих ладонях И горькой правдой светят, А в юрте под горою Толпой стоят соседи. «Готовь свечу, старуха,— Старик чуть слышно просит,— Я чую: смерть за мною Свою косу заносит. Лежат в сарае вилы. Их — подари Самдану, Сходил бы сам за ними. Да видишь вот: не встану... Резную дверь для юрты — Я делал сам узоры — В подарок дай Галсану: Жениться будет скоро. Телегу — дай Доробу, Все отнеси, что было, Друзьям или соседям: Рубанки, сверла, пилы. Как жил я — всем известно , На этом белом свете. Душа моя спокойна, И не боюсь я смерти. Прощайте, дорогие. Ни слез, ни слов — не надо. Зажгите мне лампаду. Зажгите мне лампаду...» Перевел с монгольского Александр НИКОНОВ. ♦
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2