Сибирские огни, 1977, №11
— В настоящем случае из рук офицера для поручений. Очевидно, я должна уточнить: из рук вашего офицера для поручений. — Имя? — Ваш адъютант называет его паном Годлевским. Штаб-ротмистр Годлевский. — Свят, свят. Так вы и до меня доберетесь! Гикаев улыбнулся. Лицо, на котором чувства никогда не оставляли своих знаков, вдруг распустилось милой и — удивительней, страшней все г о— застенчивой детской улыбкой. Кафе сделалось не по себе. Д аж е острый его профиль, даже дробящийся прядками зачес царевича Алек сея не были столь неприятны. Что с ним? Рушится, падает дорогое имя, с которым он связывал столько чувств, столько надежд, и вдруг — улыб ка. Что это? Больное парадоксальное цосприятие? Игра? — Небольшое уточнение, сударыня,— Он продолжал улыбаться.— ♦ Вы ждете штаб-ротмистра, он вам знаком, но вот имя его вам почему-то называет мой адъютант. Д а и когда? Постфактум. — Видите ли, генерал, свободу я жд ала шестым чувством. Тут не просто объяснить. Вы спрашиваете, из чьих рук? Если говорить точно, не знаю. Просто ждала . Ваше правление дышит на ладан, песенка спета, вот... поэтому. Когда же Годлевский разомкнул мои оковы, я увидела в нем избавителя... — Он что-нибудь сказал при этом? — Д а , что-то сказал. Кафа задумалась. Пожмыхивая по ковру подошвами, Гикаев каким-то кружным вкрадчивым обходом приближался к йей со стороны золотоногого столи ка и остановился, источая запах бриллиантина и только что начищенных сапог. Тонкая витая ложечка оказалась у него в руках, поддела кусочек сахара и погрузила в чашечку с чаем. — Теперь, когда мы находим общий язык,— проговорил он,— вы уже не скажете, что, угощая вас, я преследую какие-то побочные цели. Существует же, в конце концов, и просто светская благовоспитан ность. В Гикаеве просыпался инстинкт охотника. Тем же пружинистым, крадущимся шагом он обошел столик и Кафу и опустился на стул, отки нув с колена полу черкески. Теперь он сидел несколько сзади нее и, на; до думать, там именно, откуда было удобнее всего спрашивать и наблюдать. — Лох — томский нотариус, вы это знаете,— сказал он тем невыра зительным тоном, каким беседуют из необходимости поддерживать пу стой и скучный разговор.— Говорят, вы тоже из Томска? — Да , говорят. — Лох, Лох... На переезд, как понимаю, он привел своих людей вовремя. — Я бы сказала , напротив. — А-а!! — Гикаев откинул голову, и это должно было означать по нимание и преклонение.— Вам не откажешь в чувстве юмора. Ну, а если бы он не застал вас? — Тогда бы я не смогла воспользоваться вашим любезным госте приимством.— З аж а в кончик ложечки двумя пальцами, она помахала ею над галетами. — Это ваши потери. А приобретения? — Попытайтесь вообразить. — Годлевский отпустил бы вас? — Я бы удрала сама. Подаяния обидны, генерал. — Конечно, он бывал у вас на собраниях? В этаком... рабочем пар тикулярном платье? Воротник поднят... 4. Сибирские огни № 11 .
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2