Сибирские огни, 1977, №11
Она ожгла его взглядом огромных встревоженных глаз и, вырывая руки, пыталась подняться и обойти его колени. Упала на них животом. Поднялась. Толкнула локтем полуоткрытую дверцу. — Не безумствуйте! — шептал он, возвращая ее рядом с собой.— Это казаки, стадо бизонов. Поймите. Они втопчут вас в дорогу, как мы шонка, и не заметят. Глянул на переезд: — Наденьте наручники! Отпустил ее руки, она завела их за спину, вжалась в угол. Глаза по-прежнему огромны и непримиримы. — Казаки осмотрят автомобиль, это их служба,— говорил офи цер.— Не найдя на ваших руках наручников, они заподозрят меня в из мене. Паровоз и ваши товарищи помогут им понять, что тут затеяно... Какие детские вещи я объясню вам, разумной женщине. Вы погубите своих. Своих? Она глянула на переезд. Трое остановились у будки стрелочника и, кажется, закуривали: блеснул огонек, склонилась чья-то голова, и огонька не стало. А над дощатым покрытием переезда, этаким дьяво лом из преисподней, взреял всадник на разгоряченной косматогривой лошади и, вскинув руку, помахал нагайкой. Лошадь закружилась, пере бирая белыми ногами, и, казалось, не всадник, а сама она оглядывала местность и что-то искала. Из-за насыпи возникли голова и плечи вто рого всадника... Шлагбаум скрипнул и полез в небо, помахивая медной петлей. Через минуту конники заставили весь горизонт, закрыли паро воз, будку, золотые мономахи, а когда хлынули вниз, обтекая машину справа и слева, в ней стало темно, как в захламленном сарае. И все, что теперь окружало Кафу: тени, топот лошадей, тупой и глухой по дере вянному настилу, звонкий, цокающий по каменистому съезду, голоса и команды, запах самосада, дегтя, конского пота,— все это напоминало ей ночь после приговора, она вновь сознавала себя центром безостано вочной, напряженной работы и, не отрывая глаз от того места, где была дверца, хотела одного: увидеть ее открытой. Сверху на радиатор упал лучик карманного фонарика, и, как бы от вечая ему, в автомобиле щелкнул затвор наручников. — Какая встреча! — зарокотал над машиной чей-то манерный и очень знакомый голос. Кафа подняла голову. Над дверцей висело лицо Лоха. Припадая к светлой гриве коня, он наводил на нее лучик и любезно кривился. — На руках браслеты, на плечиках моднейшая ротонда... О, все понятно! —ликовал Лох.— Прелестнейшая из смертных направляется на рандеву в офицерское собрание. — В чем дело, подхорунжий? — спросил офицер раздраженно. — Простите,— очнулся Лох,— пардон... Плавным, почти бесшумным движением он соскочил с коня и, взяв под козырек, ошалело загавкал , как это сделал бы солдат-новобранец, впервые приветствующий генерала. — Здравв... жжелам... —- Понимаю, игру ведете вы,— сказал офицер.— Объясните тогда, что это за люди? — Почетный кортеж для вашей чести. — Ну, а по-русски.— И тоном выше: —В чем дело, спрашиваю? — Вы последовали из тюрьмы без конвоя и тем вызвали сумле- ние.— Веки подхорунжего, вытянутые в линеечку, дрогнули и вырази ли насмешку.— Был звонок генералу. И вот я здесь. — Я под вашим арестом?
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2