Сибирские огни, 1977, №8

извещение на двести рублей. Вероятно, этих денег и ждал Денис, посто­ янно заглядывая в почтовый ящик. Денис вышел к ней в прихожую и шепнул: — Побудь, пожалуйста, в кухне, мы тут кое-что выясняем с одним товарищем. Судя по его сумрачно-встревоженному виду, разговор не из прият­ ных. А у гостя Голос какой-то вкрадчивый. Может быть, родственник бывшей жены? Не будем строить предположений, лучше посмотрим, что в холодильнике. Так и есть: без нее он не обедал. Наконец она услышала голоса в прихожей. Денис закрыл дверь за гостем и вошел в кухню. Он явно чем-то озадачен и как будто даже подавлен. За едой не проронил ни слова. — Спасибо,— Денис поднялся из-за стола. Делая вид, что не замечает его хмурого вида, Агнесса положила пе­ ред ним сорочку. Он вспыхнул: просил же не делать ему презентов! — Для меня такая радость покупать мужу сорочки. Раньше я зави­ довала другим. Его, видимо, тронули ее незлобивость и искренность. — Прости. — А вот главный сюрприз.— Агнесса протянула ему извещение на перевод. — Вот не вовремя-то! —воскликнул Денис.—Сие подлежит возврату. — Почему? Что случилось? — Увы... Это касается моих дел. — Нет,— тихо проговорила Агнесса. Как настойчиво он отстраняет ее от своих дел, создавая барьер: «мое — это мое, и тебя не касается!» Она никогда не навязывалась, не вымогала откровенности... Она ждала... Но ее терпение все утончалось и утончалось, и вот ниточка оборвалась.— Нет! — решительно повторила она. — Что — нет? В чем дело? — Денис вопросительно взглянул на нее. Впервые она позволила себе выговориться, понимала, что говорит путано, сбивчиво, и от этого еще больше волновалась. Нет, так дальше продолжаться не может. Кто же она для него? Она ничего не знает о его работе. Он ничем, абсолютно ничем, не хочет с ней делиться. В чем дело? Агнесса стояла, прислонившись к косяку двери, то и дело заправляя прядь волос за ухо; Денис сидел в кресле, закинув ногу на ногу и чуть вскинув правую бровь, с пристальным удивлением слушал Агнессу. — Не привык сваливать свои неприятности на кого-либо. — Ну, я-то... — Да, конечно, ты не кто-либо. Но мое правило: неприятности пере­ жевывать в одиночку. — Жить вместе... каждый сам по себе— Тогда, наверное, удобнее встречаться, как ты сначала предлагал, помнишь? — Ты хочешь этого? — Нет! Нет же! Немного помедлив, он спросил: — Ты ведь пришла спасать меня? Узнала, что я торгую шмутками на толкучке и пришла спасать... \ — Вовсе нет! Просто я поняла, почему ты не хотел, чтобы мы вме­ сте жили. — Поняла, что я беден, как церковная крыса,— с полуулыбкой уточ­ нил Денис.— Кстати, знаешь, я тогда выгодно загнал шапку. Схватил шестьдесят рубчиков, а на выходе с толкучки встретил своего покупате­ ля^— он продавал мою шапку за сотню. Лихо?! Как видишь, спекулянт из меня тоже не получился.— Денис засмеялся и потянулся за сигарета­ ми.— Ну-с, а возвратись тогда домой, получил извещение на перевод, тот перевод, к счастью, отсылать не было надобности.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2