Сибирские огни, 1977, №8
Сильно сыграла актриса сцену решающе го объяснения с Симоном, наконец-то вер нувшимся с войны. Онемевшая от счастья, долго не может понять Груше, кто перед ней. Но вот руки потянулись к нему, един ственному, долгожданному. Что же не бе жит ей навстречу Симон? Поверил злым наветам. Повернулся и ушел прочь. Страш ный вопль отчаяния и беспомощности исторгается из груди Груше, ее руки, еще недавно тянувшиеся навстречу счастью, падают плетьми. Вторая часть спектакля — торжество ко медийного начала. Здесь на первый план выходит деревенский писарь Аздак, волею случая попавший в судьи. Оборванец, пья ница и забулдыга, он в то же время наде лен мудростью. По велению совести, вер ный плебейским пристрастиям, вершит Аздак свой праведный суд. М. Хижняков покорил новосибирцев в роли Санчо, по тряс в образе Сократа, а здесь неповторим в комедийной роли. Вот он сидит в судей ском кресле, поджав под себя ноги, для удобства подложив под себя толстенную книгу — свод законов, поверх лохмотьев накинута алая мантия. Аздак ласково (по видимости) обращается с богатыми, при этом протянутая рука недвусмысленно указывает, что должен сделать богатей, чтобы его дело выгорело. Если же не по нимает, то Аздак совершенно откровенно произносит — «Беру!» — и берет взятку. На бедняка судья грубо кричит, грозит ему сводом законов (увесистый том, таким за шибить можно!), но взяток не берет и в его же пользу решает дело. Вот каков он, этот премудрый судья из народа. Не раз Аздак оказывался на краю гибе ли, уже и петля побывала на его шее. При каждой новой опасности Аздак страшно пугается: забьется в угол кресла и дрожит. Но несмотря на все, совсем по-донкихо- товски вновь идет навстречу опасностям. В преодолении собственной слабости обре-- тает мужество этот мужицкий судья. Муд рая ироничность, лукавинка, насмешка, из д евка— таковы тона и полутона, грани образа Аздака. Сменяя друг друга, они искрятся, манят к себе, вовлекая в круг познания человека-личности. Рижане воспитали коллектив единомыш ленников, одинаково понимающих задачи искусства, стремящихся к одним целям. По-таировски ритмичные, гибкие, певучие и вообще музыкальные актеры легко и не принужденно выполняют все сложные задания режиссера. Актер Рижского теат ра — подлинно синтетический актер. Все это, безусловно, привлекательные стороны деятельности театра, который избрал сво им девизом единство темы, стиля, направ ления. На принципиально иной основе ищет свое лицо Алтайский государственный те атр драмы. Театр базируется в старинном центре театральной культуры Сибири, в 1976 году отметил 80-летие со дня откры тия стационара в Барнауле и 55-летие сво его советского периода. Сегодняшний этап после происшедшей два года назад смены художественного руководства характеризу ется стремлением ответить на разнообраз ные вкусы зрителей. Отсюда — обилие не ожиданных или неизвестных названий пьес, чем, в частности, театр удивил на гастро лях в Новосибирске. Судите сами: на гаст рольной афише театра значилось — нигде не идущая пьеса современного итальян ского драматурга Марчелло Чорчолини «Корнелия», сценическая композиция Г. Акулова по мотивам романов П. И. Мельникова-Печерского «В лесах» и «На горах» под названием «В лесах, за Волгой», пьеса местного драматурга М. Ворфоломе- ева «Лето красное», «Маленькие комедии большого дома» А. Арканова и Г. Горина, «Великолепнейшая из Кремоны» братьев Вайнеров и Валерия Тур, сказка для детей «Жила-была сыроежка» В. Зимина, редко идущая «Зимняя сказка» В. Шекспира. Только «Энергичные люди» В. Шукшина, «Трибунал» А. Макаенки и «Погода на зав тра» М. Шатрова представляли повсемест но идущий репертуар.' Тематически охват также необычайно широк — от русской и западной классики до современной «произ водственной» пьесы, стилистически — от публицистики до сказки, жанровое разно образие — от комедии-лубка до драмы. Свое творческое кредо главный режис сер театра 3. И. Китай сформулировал так: «Тема идейного и нравственного совершен ствования человеческой личности — веду щая в творческих поисках Алтайского кра евого драматического театра. Сценические герои — в большинстве своем наши со временники— задумываются о своем ме сте в жизни, радуются, печалятся, спорят о духовных ценностях, о подвигах, о не- прекращающейся битве между добром и злом». Программа, как видим, широкая, а понятием «битвы между добром и злом» можно объединить едва ли не всю миро вую драматургию. Но перейдем от декла рации к практическим делам. Перед нами два программных произведения нового главного режиссера — «Корнелия» и «Лето красное». Три у Корнелии сына. Веселые, дружные, нежно любящие свою мать. В день ее пя тидесятилетия каждый явился со своим незамысловатым подарком— разве в сто имости дело? А уж церемония преподне сения— это целый спектакль!' Все трое в одинаковых костюмах, чинные и торжест венные поначалу, вскоре они поднимают такую щенячью возню, что небу жарко стало. Потом — проникновенный тост, по том— минута молчания перед портретом погибшего отца. В семье взаимное дове рие, дружба, нежность. До чего же им хо рошо сейчас всем вместе, да еще с другом дома сержантом Пелликано, давним при ятелем отца. И вдруг все рухнуло. Потерял работу Нино, шофёр по профессии. Чтобы выжить, берется за перевозку краденого: «Пропала честность, нет ее больше. Тебе нет места на этой земле. Но где же мое место, где
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2