Сибирские огни, 1977, №8

ИРГАШЕВ. Да. Профессору дали вагон. Он едет на опыты за Са­ марканд, в горы. Ecfb возможность увезти имущество ваших со­ трудников. ЩЕЛКАН. Вам попалась особенно сучковатая чурка, Иргашев. ИРГАШЕВ. Почему вы так думаете? ЩЕЛКАН. Вы хотите сказать, почему я так знаю. Она мне дочь. Естественно, я думаю, зачем Иргашеву жениться на моей дочери, если он любит другую? ИРГАШЕВ. А вы уверены, что я люблю другую? Кого? ЩЕЛКАН. Любу Чимтик. ИРГАШЕВ (горячо). Д а я ее любил. Она меня обидела. Я полюбил другую. Вашу дочь. Для доказательства я увезу имущество. ЩЕЛКАН. Полюбили? А вы проверьте себя. ИРГАШЕВ. Каким образом? ЩЕЛКАН. Пойдите сейчас в мою комнату. Сядьте. Думайте. Срав­ нивайте мою дочь с Любой Чимтик. Верьте своему сердцу. А если хоти­ те вдобавок поблагодарить меня за совет, прислушайтесь, не будут ли говорить Умар Алиев и Обертынский о ящиках. ИРГАШЕВ. Умар Алиев? Такой высокий, черный транспортник? Обертынский? Знаю. О каких ящиках они могут говорить? ЩЕЛКАН. О ворованных ящиках. Про Умара Алиева все говорят — трезвенник, а он сегодня — пьян. Почему? Прошу вас в дом, Заид, а я пойду посмотрю в окрестных переулках: не стоят ли где ящики? Они хо­ тят всунуть их в мой гараж. ИРГАШЕВ. Мне ящики не понятны, но раз просите, сделаю. (Ушел.) Иргашев ушел в дом. Щелкан— на улицу. АДА ЛЬВОВНА (выходит и поспешно идет к гаражу). Так беспоко­ юсь, что ключ не в состоянии у мужа отнять. Хоть в щелку посмотреть: пропали они или нет? (Смотрит в замочную скважину.) Не вижу1 Исчезли? Входят профессор НОРБЕРГ и ДЮКРУАССИ. Профессор в черном, поношенном пальто, в мягкой засаленной шляпе и стоптанных ботинках. На шее тощее кашне. Дюк- руасси — в великолепном английском плаще, плюшевой шляпе и прекрасных американ­ ских ботинках. ДЮКРУАССИ. Простите, здесь живет кассир Щелкан? АДА ЛЬВОВНА. Здесь. А что? (И оробела, осматривая их.) ДЮКРУАССИ. Мы имеем удовольствие видеть перед собой супругу вышеобозначенного кассира Щелкана? АДА ЛЬВОВНА. Позвольте, а вы, судя по костюму, из «высших»? ДЮКРУАССИ. Пожалуй, в известном смысле, мы из «высших». АДА ЛЬВОВНА. Я сразу узнала. Эти люди, думаю, обожают детей. Я сама обожаю детей. И мне было бы обидно обижать их, и я бы никог­ да так не сделала, но дело в том, что ключ захватил мой муж, а у него ничего толком не добьешься. Я \боюсь сказать о том, что произошло, Обертынскому. Я надеюсь еще получить ключ от своего мужа и устано­ вить точно — исчезли они или нет. ДЮКРУАССИ. Она говорит научным языком, профессор? ПРОФЕССОР НОРБЕРГ. Нет, я не понимаю. Мне кажется, она го­ ворит на цирковом диалекте. ДЮКРУАССИ. Простите, матушка, вы не о ковре? АДА ЛЬВОВНА. Ну да, с ковра все и началось. Он сначала вцепил­ ся в ковер, а затем вцепился в ключ,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2