Сибирские огни, 1977, №8
ЩЕЛКАН. Вибрации так вибрации. Даже как-то спокойнее, если вибрации. ЛЕНА. Папа! Ковер поднялся по словам, которые ты прочел в моем учебнике. АДА ЛЬВОВНА. Где они? ЛЕНА. Вот эти. (Ада Львовна берет учебник.) Не значит ли это, папа, что он поднялся ради меня? АДА ЛЬВОВНА. Скажи, пожалуйста, какая красавица! Д нее даже ковер влюбился. А кто вас, идиотов, вывез из Тулы под бомбами? Кто из вас перепутал поезда? Кто вас собрал и погрузил? Я! Кто для вас комнатку нашел эту, иначе жили бы в гараже? Кто? ЛЕНА. История уже отметила в своих анналах твои подвиги, мама. АДА ЛЬВОВНА. Не знаю, как история, но ковер, если и поднялся, так ради меня. (Подходит к ковру с раскрытым учебником.) Где это? Ага! (Читает по складам). Ми-ха-ам бе-гуй-ам, опустись. (Поднимает глаза из-за учебника.) Опустился? ЛЕНА. Нет. Он любит, когда ему с выражением читают. АДА ЛЬВОВНА. Дура! (Читает снова, но уже быстрей.) Миха ам бегуйащ, опустись! Ну? ЛЕНА. Придется мне попробовать. (Читает торжественно.) Миха ам бегуйам, опустись. (Резко.) Ты что же, оглох,— опустись, миха ам бе гуйам. (Бросает учебник и садится к столу.) Мерзкая тряпка! АДА ЛЬВОВНА. Значит, это вы получили наследство. Поздравляю, товарищ Щелкан! ЩЕЛКАН (сконфуженно). Чрезвычайно затруднительная история! Что же я с ним буду делать? АДА ЛЬВОВНА. В оперу поедешь. Вот что, Яков. Пока есть деньги, надо тебе садиться и ехать в Наманган. Там, говорят, рис десять рублей кило. Я сейчас мешки приготовлю. ( Роется в узлах.) Не знаю, какую он скорость развивает, успеешь ли к вечеру вернуться, но в крайнем случае ночуешь у знакомых. У меня есть адрес. ЩЕЛКАН (нерешительно). Ада! АДА ЛЬВОВНА (недовольная). Что еще? ЩЕЛКАН. Ада! Не у каждого человека в жизни случается, чудо. Но уж если ты получил чудо, так изволь обращаться с ним достойно. АДА ЛЬВОВНА (грозно). То есть? ЩЕЛКАН (отступая перед ее взором). То есть, мне кажется, не надо ехать за рисом. Вернее, я отказываюсь ехать за рисом. АДА ЛЬВОВНА. Вот как? Ну тогда и готовь сам обед, на этом са мом ковре, а я не буду! (Хватает миску, но затем, отставив ее, берет опять учебник и, подскочив к ковру, резким голосом кричит.) Я тебе при казываю, миха ам бегуйам, опустись! Яков, почему он не опускается? ЩЕЛКАН (без малейшей насмешки). Вибрация, наверно, не та. АДА ЛЬВОВНА. Убери ты эту гадость! Что она висит? _ ЩЕЛКАН (покорно). Миха ам бегуйам, опустись! (Ковер падает на пол.) Щелкан подходит к столу и, положив на него руки, стоит, открыв рот. Он думает. Жена, поджав сердито губы, смотрит на него. Дочь притворяется, что читает книгу. Гордость ее обижена. Она самая умная в семье, самая красивая,— и фортуна прошла мимо нее. АДА ЛЬВОВНА. Любопытно, какие же твои планы, Яков. Относи тельно ковра? ЩЕЛКАН. Я предполагал завесить им дыру в углу, но теперь, по жалуй, неудобно.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2